Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don′t
come
around
talkin'
bout
that
you
love
me,
Bitte
komm
nicht
her
und
erzähl
mir,
dass
du
mich
liebst,
Cause
that
love
shit
just
aint
for
me,
Denn
dieser
Liebeskram
ist
nichts
für
mich,
I
don′t
wanna
hear
that
you
adore
me
Ich
will
nicht
hören,
dass
du
mich
vergötterst
And
I
know
that
all
you're
doing
is
running
your
mind
games,
Und
ich
weiß,
dass
du
nur
deine
Gedankenspiele
spielst,
Don't
you
know
that
game
peeps
game?
Weißt
du
nicht,
Spieler
spielen
Spiele?
So
your
best
bet
is
to
be
straight
with
me
Dein
bester
Zug
ist,
ehrlich
zu
mir
zu
sein
So
you
say
you
wanna
talk,
let′s
talk
Du
willst
reden?
Lass
uns
reden
If
you
won′t
talk
I'll
walk,
yeah
it′s
like
that
Wenn
nicht,
geh
ich
- ja,
so
läuft's
Got
a
new
man,
he's
waiting
out
back
Hab
nen
neuen
Mann,
der
draußen
wartet
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
Was
jetzt,
was
hältst
du
davon,
hm?
Now
when
I
say
I′m
through,
I'm
through
Wenn
ich
sage,
es
ist
vorbei,
dann
vorbei
Basically
I′m
through
with
you
Einfach
gesagt:
Ich
bin
durch
mit
dir
Whatcha'
wanna
say?
Was
willst
du
sagen?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Musstest
deinen
Willen
durchsetzen,
Spielchen
spielen
Now
you're
begging
me
to
stay
Jetzt
bettelst
du
mich
an
zu
bleiben
There
u
go,
lookin′
pitiful
Da
gehst
du,
siehst
jämmerlich
aus
Just
because
I
let
you
go
Bloß
weil
ich
dich
gehen
ließ
There
u
go,
talkin′
bout
you
want
me
back
Da
gehst
du,
redest
davon,
mich
zurück
zu
wollen
Sometimes
it's
bez
like
that,
so
Manchmal
ist
es
eben
so,
also
There
u
go,
talkin′
bout
you
miss
me
so,
Da
gehst
du,
sagst,
du
vermisst
mich
so
sehr,
That
you
love
me
so,
Why
I
let
you
go?
Dass
du
mich
so
liebst,
warum
ich
dich
gehen
ließ?
There
you
go,
cause
your
lies
got
old
Da
gehst
du,
weil
deine
Lügen
alt
wurden
Look
at
you,
there
u
go!
Sieh
dich
an,
da
gehst
du!
Please
don't
come
around
talkin′
bout
how
you
changed
Bitte
komm
nicht
her
und
sag,
du
hast
dich
geändert
How
you
said
goodbye
to
what's
her
name
Wie
du
"Lebwohl"
zu
wie-hieß-sie-sagte
All
it
sounds
like
to
me
is
new
game
Klingt
für
mich
nur
nach
neuem
Spiel
And
I
was
right
when
I
thought
I′d
be
much
better
off
without
you
Und
ich
lag
richtig,
dass
ich
ohne
dich
besser
dran
bin
Had
to
get
myself
from
'round
you,
Musste
mich
von
dir
befreien,
Cause
my
life
was
all
about
you
Denn
mein
Leben
drehte
sich
nur
um
dich
So
you
say
you
wanna
talk,
I
don't
Du
willst
reden?
Ich
nicht
Say
you
wanna
change,
I
won′t
Sagst,
du
willst
dich
ändern?
Ich
erlaub's
nicht
Yeah
it′s
like
that
Ja,
so
läuft's
Had
your
chance,
won't
take
it
back
Hattest
deine
Chance,
nehm
sie
nicht
zurück
Now
what,
whatcha
think
bout
that,
bout
that?
Was
jetzt,
was
hältst
du
davon,
hm?
And
When
I
say
I′m
through,
I'm
through
Und
wenn
ich
sage
vorbei,
dann
vorbei
Basically
I′m
through
with
you
Einfach
gesagt:
Ich
bin
durch
mit
dir
Whatcha'
wanna
say?
Was
willst
du
sagen?
Had
to
have
it
your
way,
had
to
play
games
Musstest
deinen
Willen
durchsetzen,
Spielchen
spielen
Now
you′re
begging
me
to
stay
Jetzt
bettelst
du
mich
an
zu
bleiben
Oooh,
don't
you
wish
you
could
turn
the
hands
of
time?
Oooh,
wünschtest
du,
du
könntest
die
Zeit
zurückdrehn?
Don't
you
wish
that
you
still
were
mine?
Wünschtest,
ich
wär
noch
dein?
Don′t
you
wish
I′d
take
you
back?
Wünschtest,
ich
nähme
dich
zurück?
Don't
you
wish
that
things
were
simple
like
that?
Wünschtest,
Dinge
wären
so
einfach?
Didn′t
miss
a
good
thing
til'
it′s
gone,
Hast
das
Gute
nicht
geschätzt,
bis
es
weg
war,
But
I
knew
it
wouldn't
be
long
Doch
ich
wusste,
es
dauert
nicht
lang
Til′
you
came
running
back,
missing
my
love
THERE
U
GO!
Bis
du
zurückläufst,
meine
Liebe
vermissst.
DA
GEHST
DU!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.