Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Were You (When the World Stopped Turning)
Wo warst Du (Als die Welt aufhörte sich zu drehen)
Where
were
you
when
the
world
stopped
turning
that
September
day
Wo
warst
du,
als
die
Welt
aufhörte
sich
zu
drehen,
an
jenem
Septembertag?
Out
in
the
yard
with
your
wife
and
children
Draußen
im
Garten
mit
deiner
Frau
und
deinen
Kindern?
Working
on
some
stage
in
LA
Oder
arbeitend
auf
irgendeiner
Bühne
in
LA?
Did
you
stand
there
in
shock
at
the
site
of
Standest
du
schockiert
da,
beim
Anblick
That
black
smoke
rising
against
that
blue
sky
des
schwarzen
Rauchs,
der
vor
dem
blauen
Himmel
aufstieg?
Did
you
shout
out
in
anger
Hast
du
vor
Wut
geschrien,
In
fear
for
your
neighbor
aus
Angst
um
deinen
Nachbarn?
Or
did
you
just
sit
down
and
cry
Oder
hast
du
dich
einfach
hingesetzt
und
geweint?
Did
you
weep
for
the
children
Hast
du
um
die
Kinder
geweint,
Who
lost
their
dear
loved
ones
die
ihre
Lieben
verloren
haben,
And
pray
for
the
ones
who
don't
know
und
für
diejenigen
gebetet,
die
es
nicht
wissen?
Did
you
rejoice
for
the
people
who
walked
from
the
rubble
Hast
du
dich
über
die
Menschen
gefreut,
die
aus
den
Trümmern
kamen,
And
sob
for
the
ones
left
below
und
um
die
geweint,
die
zurückblieben?
Did
you
burst
out
in
pride
Bist
du
vor
Stolz
geplatzt
For
the
red
white
and
blue
auf
das
Rot,
Weiß
und
Blau,
The
heroes
who
died
just
doing
what
they
do
die
Helden,
die
starben,
als
sie
nur
taten,
was
sie
tun
mussten?
Did
you
look
up
to
heaven
for
some
kind
of
answer
Hast
du
zum
Himmel
geschaut,
nach
irgendeiner
Antwort,
And
look
at
yourself
to
what
really
matters
und
in
dich
selbst,
auf
das,
was
wirklich
zählt?
I'm
just
a
singer
of
simple
songs
Ich
bin
nur
ein
Sänger
einfacher
Lieder,
I'm
not
a
real
political
man
ich
bin
kein
wirklich
politischer
Mann.
I
watch
CNN
but
I'm
not
sure
I
can
tell
you
Ich
schaue
CNN,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
dir
sagen
kann,
The
difference
in
Iraq
and
Iran
was
der
Unterschied
zwischen
Irak
und
Iran
ist.
But
I
know
Jesus
and
I
talk
to
God
Aber
ich
kenne
Jesus
und
ich
rede
mit
Gott,
And
I
remember
this
from
when
I
was
young
und
ich
erinnere
mich
daran,
aus
meiner
Jugend:
Faith
hope
and
love
are
some
good
things
he
gave
us
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
sind
einige
gute
Dinge,
die
er
uns
gab,
And
the
greatest
is
love
und
das
Größte
ist
die
Liebe.
Where
were
you
when
the
world
stopped
turning
that
September
day
Wo
warst
du,
als
die
Welt
aufhörte
sich
zu
drehen,
an
jenem
Septembertag?
Teaching
a
class
full
of
innocent
children
Hast
du
eine
Klasse
voller
unschuldiger
Kinder
unterrichtet?
Driving
down
some
cold
interstate
Bist
du
eine
kalte
Autobahn
entlanggefahren?
Did
you
feel
guilty
cause
you're
a
survivor
Hast
du
dich
schuldig
gefühlt,
weil
du
überlebt
hast?
In
a
crowded
room
did
you
feel
alone
Hast
du
dich
in
einem
überfüllten
Raum
allein
gefühlt?
Did
you
call
up
your
mother
and
tell
her
you
love
her
Hast
du
deine
Mutter
angerufen
und
ihr
gesagt,
dass
du
sie
liebst?
Did
you
dust
off
that
bible
at
home
Hast
du
die
Bibel
zu
Hause
abgestaubt?
Did
you
open
your
eyes
and
hope
it
never
happened
Hast
du
deine
Augen
geöffnet
und
gehofft,
dass
es
nie
passiert
wäre,
Close
your
eyes
and
not
go
to
sleep
die
Augen
geschlossen
und
nicht
geschlafen?
Did
you
notice
the
sunset
the
first
time
in
ages
Hast
du
den
Sonnenuntergang
zum
ersten
Mal
seit
Ewigkeiten
bemerkt?
Speak
with
some
stranger
on
the
street
Hast
du
mit
einem
Fremden
auf
der
Straße
gesprochen?
Did
you
lay
down
at
night
and
think
of
tomorrow
Hast
du
dich
nachts
hingelegt
und
an
morgen
gedacht?
Go
out
and
buy
you
a
gun
Bist
du
rausgegangen
und
hast
dir
eine
Waffe
gekauft?
Did
you
turn
off
that
violent
old
movie
you're
watching
Hast
du
den
gewalttätigen
alten
Film,
den
du
gerade
gesehen
hast,
ausgeschaltet
And
turn
on
"I
Love
Lucy"
reruns
und
Wiederholungen
von
"I
Love
Lucy"
eingeschaltet?
Did
you
go
to
a
church
and
hold
hands
with
some
stranger
Bist
du
in
eine
Kirche
gegangen
und
hast
Hände
mit
einem
Fremden
gehalten?
Stand
in
line
and
give
your
own
blood
Hast
du
dich
angestellt,
um
dein
eigenes
Blut
zu
spenden?
Did
you
just
stay
home
and
cling
tight
to
your
family
Bist
du
einfach
zu
Hause
geblieben
und
hast
dich
an
deine
Familie
geklammert?
Thank
God
you
had
somebody
to
love
Hast
du
Gott
gedankt,
dass
du
jemanden
hattest,
den
du
lieben
konntest?
I'm
just
a
singer
of
simple
songs
Ich
bin
nur
ein
Sänger
einfacher
Lieder,
I'm
not
a
real
political
man
ich
bin
kein
wirklich
politischer
Mann.
I
watch
CNN
but
I'm
not
sure
I
can
tell
you
Ich
schaue
CNN,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
dir
sagen
kann,
The
difference
in
Iraq
and
Iran
was
der
Unterschied
zwischen
Irak
und
Iran
ist.
But
I
know
Jesus
and
I
talk
to
God
Aber
ich
kenne
Jesus
und
ich
rede
mit
Gott,
And
I
remember
this
from
when
I
was
young
und
ich
erinnere
mich
daran,
aus
meiner
Jugend:
Faith
hope
and
love
are
some
good
things
he
gave
us
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
sind
einige
gute
Dinge,
die
er
uns
gab,
And
the
greatest
is
love
und
das
Größte
ist
die
Liebe.
I'm
just
a
singer
of
simple
songs
Ich
bin
nur
ein
Sänger
einfacher
Lieder,
I'm
not
a
real
political
man
ich
bin
kein
wirklich
politischer
Mann.
I
watch
CNN
but
I'm
not
sure
I
can
tell
you
Ich
schaue
CNN,
aber
ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
dir
sagen
kann,
The
difference
in
Iraq
and
Iran
was
der
Unterschied
zwischen
Irak
und
Iran
ist.
But
I
know
Jesus
and
I
talk
to
God
Aber
ich
kenne
Jesus
und
ich
rede
mit
Gott,
And
I
remember
this
from
when
I
was
young
und
ich
erinnere
mich
daran,
aus
meiner
Jugend:
Faith
hope
and
love
are
some
good
things
he
gave
us
Glaube,
Hoffnung
und
Liebe
sind
einige
gute
Dinge,
die
er
uns
gab,
And
the
greatest
is
love
und
das
Größte
ist
die
Liebe.
The
greatest
is
love
Das
Größte
ist
die
Liebe.
The
greatest
is
love
Das
Größte
ist
die
Liebe.
Where
were
you
when
the
world
stopped
turning
that
September
day
Wo
warst
du,
als
die
Welt
aufhörte
sich
zu
drehen,
an
jenem
Septembertag?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.