Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who Needs Pictures (Full Vocal Version) [In the Style of Brad Paisley]
Wer braucht schon Fotos (Vollversion mit Gesang) [Im Stil von Brad Paisley]
There's
an
old
Kodak
camera
in
my
dresser
drawer
Da
liegt
eine
alte
Kodak-Kamera
in
meiner
Schublade
I
ran
across
it
just
this
afternoon
Ich
bin
heute
Nachmittag
darüber
gestolpert
And
I
realized
that
I
don't
ever
use
it
anymore
Und
mir
ist
klar
geworden,
ich
benutze
sie
nicht
mehr
In
fact
last
time
I
did
I
think
it
was
with
you
Das
letzte
Mal
war
wohl
mit
dir,
wenn
ich
mich
recht
erinnere
When
we
were
down
in
Cozumel
Als
wir
in
Cozumel
waren
We
had
the
whole
beach
to
ourselves
hatten
wir
den
Strand
ganz
für
uns
allein
And
it's
crazy
now
to
think
Und
jetzt
ist's
verrückt
zu
denken
That
it's
all
there
on
that
film
and
I
could
take
it
to
the
store
dass
alles
auf
diesem
Film
ist,
den
ich
entwickeln
lassen
könnte
To
be
developed
but
what
for
Aber
wozu
soll
das
gut
sein?
I
can
still
see
everything
just
fine
Ich
seh
doch
alles
noch
ganz
klar
vor
mir
and
who
needs
pictures
Wer
braucht
schon
Fotos
with
a
memory
like
mine
mit
einem
Gedächtnis
wie
meinem
Standin'
there
I
couldn't
help
Als
ich
da
stand,
konnte
ich
nicht
anders
But
think
about
als
an
alles
zu
denken
everything
that
might
be
on
that
roll
was
auf
dieser
Rolle
sein
könnte
I
think
it
even
has
another
trip
we
took
Da
ist
wohl
noch
eine
andere
Reise
drauf
I
guess
that
must've
been
Die
muss
wohl
at
least
three
years
ago
mindestens
drei
Jahre
her
sein
When
we
were
down
in
Baton
Rouge
Als
wir
in
Baton
Rouge
waren
and
there
wasn't
much
to
do
und
nicht
viel
zu
tun
hatten
So
we
drove
into
New
Orleans
Also
fuhren
wir
nach
New
Orleans
every
afternoon
jeden
Nachmittag
and
I
swear
that
you
would
think
und
ich
schwöre,
du
würdest
meinen
that
it
was
only
yesterday
es
wäre
erst
gestern
gewesen
'cause
I
can
still
see
everything
just
fine
denn
ich
seh
alles
noch
ganz
klar
vor
mir
Who
needs
pictures
with
Wer
braucht
schon
Fotos
mit
a
memory
like
mine
einem
Gedächtnis
wie
meinem
Somewhere
in
my
closet
Irgendwo
in
meinem
Schrank
there's
a
cardboard
box
steht
eine
Pappschachtel
just
sittin'
on
a
shelf
einfach
nur
auf
dem
Regal
it's
full
of
faded
memories
voll
mit
verblassten
Erinnerungen
and
it's
been
there
ever
since
und
sie
steht
dort
seit
der
Nacht
the
night
you
left
in
der
du
gingst
Oh,
just
forgotten
photographs
Oh,
nur
vergilbte
Fotografien
to
remind
me
of
the
past
die
mich
an
die
Vergangenheit
erinnern
Oh,
but
I
can
still
see
everything
Oh,
aber
ich
seh
alles
noch
just
fine
ganz
klar
vor
mir
who
needs
pictures
wer
braucht
schon
Fotos
with
a
memory
like
mine
mit
einem
Gedächtnis
wie
meinem
Yeah,
who
needs
pictures
Ja,
wer
braucht
schon
Fotos
with
a
memory
like
mine
mit
einem
Gedächtnis
wie
meinem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Paisley, Frank Rogers, Charles Du Bois
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.