Starlite Ensemble - Who Says You Can't Go Home - перевод текста песни на немецкий

Who Says You Can't Go Home - Karaoke Libraryперевод на немецкий




Who Says You Can't Go Home
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
I spent twenty years tryin' to get out of this place
Ich habe zwanzig Jahre versucht, von hier wegzukommen
I was lookin' for somethin' I couldn't replace
Ich suchte nach etwas, das ich nicht ersetzen konnte
I was runnin' away from the only thing I've ever known
Ich rannte weg vom Einzigen, das ich je gekannt habe
And like a blind dog without a bone
Und wie ein blinder Hund ohne Knochen
I was a gypsy lost in the twilight zone
War ich ein Zigeuner, verloren in der Twilight Zone
I hijacked a rainbow and crashed into a pot of gold
Ich kaperte einen Regenbogen und stürzte in einen Goldtopf
I've been there, done that, now I ain't lookin' back
Hab's erlebt, erledigt, schau nicht zurück
And the seeds I've sown, savin' dimes
Die Saat, die ich gesät hab', Groschen gespart
Spendin' too much time on the telephone
Zu viel Zeit am Telefon verbracht
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
There's only one place that call me one of their own
Nur ein Ort nennt mich einen der Ihren
Just a hometown boy, born a rollin' stone
Nur ein Stadtjunge, als Wanderbursche geboren
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
Who says you can't go back?
Wer sagt, dass du nicht zurückkehren kannst?
Been all around the world and as a matter of fact
Bereiste die Welt und um genau zu sein
There's only one place left, I want to go
Will nur noch zu einem einzigen Ort geh'n
Who says you can't go home? It's alright
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst? Alles gut
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
I went as far as I could, I tried to find a new face
Ich ging so weit wie möglich, suchte ein neues Gesicht
There isn't one of these lines that I would erase
Keine dieser Zeilen würde ich ausradieren
I left a million mile of memories on that road
Millionen Meilen Erinnerungen auf dieser Straße gelassen
Every step I take, I know that I'm not alone
Bei jedem Schritt weiß ich, ich bin nicht allein
You take the home from the boy but not the boy from his home
Man nimmt dem Jungen das Heim, nicht den Jungen dem Heim
These are my streets, the only life I've ever known
Das sind meine Straßen, das einzige Leben das ich je kannte
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
There's only one place that call me one of their own
Nur ein Ort nennt mich einen der Ihren
Just a hometown boy, born a rollin' stone
Nur ein Stadtjunge, als Wanderbursche geboren
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
Who says you can't go back?
Wer sagt, dass du nicht zurückkehren kannst?
Been all around the world and as a matter of fact
Bereiste die Welt und um genau zu sein
There's only one place left, I want to go
Will nur noch zu einem einzigen Ort geh'n
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
It's alright, who says you can't go home?
Alles gut, wer sagt dass du nicht heimgeh'n kannst?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
It's alright, who says you can't go home?
Alles gut, wer sagt dass du nicht heimgeh'n kannst?
I've been there, done that, now I ain't lookin' back
Hab's erlebt, erledigt, schau nicht zurück
It's been a long, long road, feels like I've never left
So langer Weg, als wär ich nie weg gewesen
That's how the story goes
So geht die Geschichte weiter
It doesn't matter where you are, doesn't matter where you go
Egal wo du bist, egal wohin du gehst
If it's a million miles away or just a mile up the road
Ob Millionen Meilen fern oder eine Meile die Straße rauf
Take it in, take it with you when you go
Nimm es auf, nimm es mit wenn du gehst
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
There's only one place that call me one of their own
Nur ein Ort nennt mich einen der Ihren
Just a hometown boy, born a rollin' stone
Nur ein Stadtjunge, als Wanderbursche geboren
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
Who says you can't go back?
Wer sagt, dass du nicht zurückkehren kannst?
Been all around the world and as a matter of fact
Bereiste die Welt und um genau zu sein
There's only one place left, I want to go
Will nur noch zu einem einzigen Ort geh'n
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
It's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut
Who says you can't go home?
Wer sagt, dass du nicht nach Hause gehen kannst?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
It's alright, who says you can't go home?
Alles gut, wer sagt dass du nicht heimgeh'n kannst?
It's alright, it's alright, it's alright, it's alright
Alles gut, alles gut, alles gut, alles gut
It's alright, who says you can't go home?
Alles gut, wer sagt dass du nicht heimgeh'n kannst?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.