Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
gidiyorum,
burda
ben
olmayacak
Jetzt
gehe
ich,
ich
werde
hier
nicht
mehr
sein
Bana
son
verdiğin
an,
sende
ne
kalacak
In
dem
Moment,
in
dem
du
mir
das
Ende
gibst,
was
wird
dir
bleiben
Bu
seninle
aşık
olduğumuz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
uns
verliebten
Bu
seninle
savaştığımız
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
kämpften
Bu
seninle
seviştiğimiz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
uns
liebten
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Ben
senin
için
bir
oyuncaktım
Ich
war
für
dich
nur
ein
Spielzeug
Senin
için
yaşam
oyunsuz
kalacak
Für
dich
wird
das
Leben
ohne
Spiele
bleiben
Bu
seninle
aşık
olduğumuz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
uns
verliebten
Bu
seninle
savaştığımız
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
kämpften
Bu
seninle
seviştiğimiz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
uns
liebten
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Kendi
düşüncelerimden
korktuğum
an
Der
Moment,
in
dem
ich
mich
vor
meinen
eigenen
Gedanken
fürchte
Şarap
dolu
damarlarımdan
akan
kan
Das
Blut,
das
aus
meinen
weingefüllten
Adern
fließt
Son
gerçeklerdir
tek
kalan
Die
letzten
Wahrheiten
sind
das
Einzige,
was
bleibt
Bu
an,
o
an,
her
an
Dieser
Moment,
jener
Moment,
jeder
Moment
Bu
seninle
aşık
olduğumuz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
uns
verliebten
Bu
seninle
savaştığımız
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
kämpften
Bu
seninle
seviştiğimiz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
uns
liebten
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Bu
seninle
öldüğümüz
yer
Das
ist
der
Ort,
an
dem
wir
starben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Kaan Altan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.