Текст и перевод песни Karat & Peter Maffay - Über sieben Brücken
Über sieben Brücken
Over Seven Bridges
Manchmal
geh
ich
meine
Straße
ohne
Blick
Sometimes
I
walk
my
path
unheedingly,
Manchmal
wünsch
ich
mir
mein
Schaukelpferd
zurück
Sometimes
I
wish
my
rocking
horse
back
in
glee,
Manchmal
bin
ich
ohne
Rast
und
Ruh
Sometimes
I'm
restless
without
respite
or
stay,
Manchmal
schließ
ich
alle
Türen
nach
mir
zu
Sometimes
I
lock
all
doors
and
keep
the
world
away,
Manchmal
ist
mir
kalt
und
manchmal
heiß
Sometimes
I'm
cold
and
sometimes
too
hot,
Manchmal
weiß
ich
nicht
mehr
was
ich
weiß
Sometimes
I
forget
what
once
I
thought,
Machmal
bin
ich
schon
am
Morgen
müd
Sometimes
I'm
weary
when
the
morning's
still
new,
Manchmal
such
ich
Trost
in
einem
Lied
Sometimes
a
song
comforts
me
through
and
through,
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehen
Over
seven
bridges
you
must
trod,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn
Seven
dark
years
and
trials
odd,
Sieben
Mal
wirst
du
die
Asche
sein
Seven
times
you'll
be
ash
and
dust,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein
But
once,
your
path
will
gleam
and
adjust.
Manchmal
scheint
die
Uhr
des
Lebens
still
zu
stehn
Sometimes
life's
clock
seems
frozen
in
time,
Manchmal
scheint
man
nur
im
Kreis
zu
gehen
Sometimes
we
wander,
lost
in
a
pantomime,
Manchmal
ist
man
wie
von
Fernweh
krank
Sometimes
wanderlust
makes
us
yearn,
Manchmal
sitzt
man
still
auf
einer
Bank
Sometimes
we
sit
quietly,
and
our
hearts
burn,
Manchmal
greift
man
nach
der
ganzen
Welt
Sometimes
we
grasp
at
all
the
world
holds,
Manchmal
meint
man
dass
der
Glücksstern
fällt
Sometimes
we
fear
our
luck
has
been
sold,
Manchmal
nimmt
man
wo
man
lieber
gibt
Sometimes
we
take,
when
we
should
give,
Manchmal
hasst
man
das
was
man
doch
liebt
Sometimes
we
hate,
the
ones
we
want
to
live,
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehen
Over
seven
bridges
you
must
trod,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn
Seven
dark
years
and
trials
odd,
Sieben
Mal
wirst
du
die
Asche
sein
Seven
times
you'll
be
ash
and
dust,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein
But
once,
your
path
will
gleam
and
adjust.
Über
sieben
Brücken
musst
du
gehen
Over
seven
bridges
you
must
trod,
Sieben
dunkle
Jahre
überstehn
Seven
dark
years
and
trials
odd,
Sieben
Mal
wirst
du
die
Asche
sein
Seven
times
you'll
be
ash
and
dust,
Aber
einmal
auch
der
helle
Schein
But
once,
your
path
will
gleam
and
adjust.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ulrich Swillms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.