KARAT - An den Ufern der Nacht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KARAT - An den Ufern der Nacht




An den Ufern der Nacht
На берегах ночи
Wenn der Abend sich der Stille neigt
Когда вечер склоняется к тишине
Und den Tag zur Ruhe bringt,
И день приводит к покою,
Leg ich ab die Hast die mich fast Ausgebrannt.
Я сбрасываю спешку, которая меня почти сожгла.
Wenn nach Stunden die man Abgestreift,
Когда спустя часы, которые сбросил,
Später mann noch einmal nimmt,
Позже снова возьмешь,
Dann ist vieles was zuvor war neu Erkannt.
Тогда многое из того, что было прежде, осознаешь по-новому.
An den Ufern der Nacht zieht der Tag an mir vorbei,
На берегах ночи день проходит мимо меня,
War er gut, war er schlecht,
Был он хорошим, был он плохим,
Habe ich Gelebt?
Жил ли я?
War ein Traum für mich dabei?
Была ли в нём мечта для меня?
Wenn der Abend sich der Stille neigt,
Когда вечер склоняется к тишине,
Und wenn ich dann bei dir bin,
И когда я рядом с тобой,
Haben Licht und Schatten ihren teil getan.
Свет и тени сыграли свою роль.
Wenn die Wahrheit wie aus Nebel steigt,
Когда правда поднимается как из тумана,
Und die Zärtlichkeit dir bringt,
И нежность тебе приносит,
Halten wir die Zeit für ein paar Stunden an.
Мы останавливаем время на пару часов.
()
()
An den Ufern der Nacht zieht der Tag an uns vorbei,
На берегах ночи день проходит мимо нас,
Und wir ruhen uns aus eh wir weiter gehn,
И мы отдыхаем, прежде чем идти дальше,
Wieder neue wege gehn.
Снова идти новыми путями.
(Guitar solo)
(Гитарное соло)
()
()
An den Ufern der Nacht zieht der Tag an mir vorbei,
На берегах ночи день проходит мимо меня,
War er gut, war er schlecht?
Был он хорошим, был он плохим?
Habe ich gelebt?
Жил ли я?
War ein Traum für mich dabei?
Была ли в нём мечта для меня?
(Solo)
(Соло)
War ein Traum für mich dabei?
Была ли в нём мечта для меня?





Авторы: Burkhard Lasch, Peter Meyer (de3), Dieter Birr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.