KARAT - Ay ay que verano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни KARAT - Ay ay que verano




Ay ay que verano
Ay ay que verano
Mən səni gördüm, Ay işığında.
I saw you, in the moonlight.
Könlümü verdim, Ay işığında.
I gave you my heart, in the moonlight.
Tez gəldi hicran, ayrıldığ aman.
Longing came quickly, when we parted.
Ay işığında, Ay işığında.
In the moonlight, in the moonlight.
1 Səndən qorxmuram, sürünür üzümə özləmin,
1 I am not afraid of you, my longing for you crawls over me,
Hər dəfə olduğu kimi, bürünür üzünə sözlərim.
As always, my words cover your face.
Sevinmə ağlamıram,
Be happy, I am not crying,
Səni sevdiyim üçün hər gün tüpürür üzümə gözlərim.
Because I love you, you spit on me every day with your eyes.
Hər yanlış düz tələb eliyir,
Every wrong a right demands,
Bu dəfə 50 yox dostum 100 tələb eliyir,
This time, not 50, but 100 demands, my friend,
Bu gün xəbərin çatdı, deyirlər heç gülmürsən,
Today the news reached me, they say you never laugh,
Bilirəm çünki, gülmək üz tələb eliyir.
I know why, because laughter takes a face.
Bu qədər sözləri başa düşmürsən, yazığ qadın.
You don't understand these words, poor woman.
Səncə həkim niyə bir tək səni yasaqladı?
Why do you think the doctor forbade you alone?
Xəstəliydən danışarkən çünki, utandım,
When talking about illness, because I was ashamed,
Problem çəkib içmək deyildi, mən bir tək səni azaltmadım.
The problem was not drinking, I just didn't decrease you.
Hər şeyi elədim bil səhərlərimi qaraltmağ üçün,
I did everything to darken my mornings,
Yalandan sevmirəm dedim, qanını qaraltmağ üçün,
I lied and said I didn't love you, to darken your blood,
Nişan dəvətivi aldım, gələ bilmirəm,
I received the engagement invitation, but I can't come,
Bağışla, işləməliyəm, pul yığıram xəstə anamı sağaltmaq üçün.
I apologize, I have to work, I am collecting money to heal my sick mother.
Mən səni gördüm, Ay işığında.
I saw you, in the moonlight.
Könlümü verdim, Ay işığında.
I gave you my heart, in the moonlight.
Tez gəldi hicran, ayrıldığ aman.
Longing came quickly, when we parted.
Ay işığında, Ay işığında.
In the moonlight, in the moonlight.
2 Səsim səhərə qədər qulağlarda gəl ki,
2 My voice in your ears until morning come,
Gəl açım qabağında sözlərdən sərgi,
Come, let me open an exhibition of words before you,
Mən yazdığca itirdim, sən eşitdiycə sev,
As I write, I lose, as you hear, you love,
Amma əl vurma, tez qutarır sevgi.
But don't touch, love ends soon.
Fikir vermə yanımdakı qadına,
Don't mind the woman beside me,
Sən hər günəşin batımında düşürsən yadıma,
Every sunset, you fall into my memory,
Bütün günahlarını yudum Xəzər dənizində,
I swallowed all your sins in the Caspian Sea,
Yəni gətirmərəm ləkə sənin adıva.
In other words, I will not stain your name.
Saatlarla gözləmişəm səni,
I have waited for you for hours,
Çünki, 7 aydı qucağlıyıb, öpməmişəm səni.
Because for 7 months I have not hugged or kissed you.
Məni qarışdırma başqalarıyla,
Do not compare me to others,
vaxtsa arxanca söymək üçün sevməmişəm səni.
I never loved you to curse you behind your back.
Öpmürlər qadını, dadını çıxardırlar,
They don't kiss a woman, they enjoy her,
Yatırlar 1 həftəyə adını çıxardırlar,
They sleep for a week, then they ruin her name,
Sonra gedib kişilikdən danışırlar,
Then they go and talk about manliness,
Sən öl brat sevginin ağın çıxardıblar.
You died, brother, they took out your love dew.
Mən səni gördüm, Ay işığında.
I saw you, in the moonlight.
Könlümü verdim, Ay işığında.
I gave you my heart, in the moonlight.
Tez gəldi hicran, ayrıldığ aman.
Longing came quickly, when we parted.
Ay işığında, Ay işığında
In the moonlight, in the moonlight





Авторы: kurt demmler, ulrich "ed" swillms, ulrich swillms


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.