Текст и перевод песни KARAT - Der Gewitterregen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Gewitterregen (Live)
The Thunderstorm Rain (Live)
Es
war
vor
einem
Jahr,
so
Ende
Sommer,
It
was
a
year
ago,
late
summer,
Als
sie
mir
endlich
gab
nach
langem
Warten,
When
she
finally
gave
in
after
a
long
wait,
Was
ich
von
ihr
gewollt
in
meinen
Träumen.
What
I
had
wanted
from
her
in
my
dreams.
Es
war
vor
einem
Jahr
und
im
Gewitter.
It
was
a
year
ago
and
in
a
thunderstorm.
Es
war
vor
einem
Jahr
und
im
Gewitter.
It
was
a
year
ago
and
in
a
thunderstorm.
In
dieser
Sommernacht
sind
wir
gefahren
On
that
summer
night
we
drove
Wie
durch
ein
Wellental
mit
hohen
Bergen.
Like
through
a
valley
with
high
mountains.
Wir
waren
so
verlietb
und
so
verzaubert,
We
were
so
in
love
and
so
enchanted,
Daß
wir
den
Regenguß
nicht
einmal
spürten.
That
we
didn't
even
feel
the
downpour.
In
dieser
Sommernacht
sind
wir
gefahren
On
that
summer
night
we
drove
Wie
durch
ein
Wellental
mit
hohen
Bergen.
Like
through
a
valley
with
high
mountains.
Doch
fragt
mich
einer,
wo
sie
hinging
in
der
Nacht,
But
if
someone
asks
me
where
she
went
that
night,
Dann
sag'
ich
ohne
Scheu:
Hab'
ausgeträumt.
Then
I
say
without
hesitation:
I've
woken
up.
Ich
weiß
nicht
einmal
ihren
Namen,
den
ich
rief
mit
lautem
Schrei.
I
don't
even
know
her
name,
which
I
called
out
with
a
loud
cry.
Er
fällt
mir
nicht
mehr
ein.
It
doesn't
come
to
mind
anymore.
Ich
weiß
noch,
wie
es
war
im
letzten
Sommer:
I
still
remember
how
it
was
last
summer:
Es
schlug
ein
Regenguß
hart
auf
uns
runter;
A
downpour
hit
us
hard;
Es
flogen
Wolken
weg
in
Richtung
Süden.
Clouds
flew
away
towards
the
south.
Von
ihrem
Liebesschrei
ist
nichts
geblieben.
Nothing
is
left
of
her
cry
of
love.
Es
flogen
Wolken
weg
in
Richtung
Süden.
Clouds
flew
away
towards
the
south.
Von
ihrem
Liebesschrei
ist
nichts
geblieben.
Nothing
is
left
of
her
cry
of
love.
Und
fragt
mich
einer,
wo
sie
hinging
in
der
Nacht,
And
if
someone
asks
me
where
she
went
that
night,
Dann
sag'
ich
ohne
Scheu:
Hab
ausgeträumt.
Then
I
say
without
hesitation:
I've
woken
up.
Ich
weiß
nicht
einmal
ihren
Namen,
den
ich
rief.
I
don't
even
know
her
name,
which
I
called
out.
Es
ist
vorbei.
It's
over.
Ich
seh'
nur
den
Regen,
und
die
Wolken
sind
gezogen,
I
only
see
the
rain,
and
the
clouds
have
passed,
Und
es
war
noch
etwas:
Ganz
weit
oben,
ganz
weit
oben...
And
there
was
something
else:
Far
up,
far
up...
Ich
seh'
nur
den
Regen,
und
die
Wolken
sind
gezogen,
I
only
see
the
rain,
and
the
clouds
have
passed,
Und
es
war
noch
etwas:
Ganz
weit
oben,
ganz
weit
oben
And
there
was
something
else:
Far
up,
far
up
Für
einen
Augenblick.
For
a
moment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Swillms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.