Текст и перевод песни KARAT - Gefährten des Sturmwinds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeden
Tag
neu,
wird
der
Sturmwind
geboren,
Каждый
день
новый,
рождается
штормовой
ветер,
Er
fliegt
um
die
Welt
und
er
kennt
keine
Spur,
Он
летает
по
всему
миру,
и
он
не
знает
никаких
следов,
Und
jeden
Tag
sucht
er
neue
Gefährten.
И
каждый
день
он
ищет
новых
спутников.
Er
klopft
an
mein
Herz
und
er
sucht
eine
Tür
-
Он
стучит
в
мое
сердце,
и
он
ищет
дверь
-
Er
klopft
an
mein
Herz
und
er
sucht
eine
Tür!
Он
стучит
в
мое
сердце
и
ищет
дверь!
Einsam
und
wild
war
mein
Hunger
nach
Freiheit.
Одиноким
и
диким
был
мой
голод
по
свободе.
Ich
habe
geliebt,
was
der
Zufall
mir
gab.
Мне
нравилось
то,
что
дала
мне
случайность.
Ich
hab′
gesucht,
ganz
allein,
meine
Sterne,
Я
искал,
в
полном
одиночестве,
мои
звезды,
Die
Träume
verflucht
und
mit
keinem
geteilt
–
Мечты
прокляты
и
ни
с
кем
не
делятся
–
Die
Träume
verflucht
und
mit
keinem
geteilt!
Проклятые
мечты
и
ни
с
кем
не
делившиеся
ими!
Auch
wenn
der
Sturm
Dein
Dach
zerbricht,
Даже
если
буря
разобьет
твою
крышу,
Und
wenn
er
Dichzur
Erde
biegt,
И
когда
он
согнет
тебя
в
земле,,
Steh'
wieder
auf
– biet′
ihm
die
Stirn,
Вставай
снова
- подставь
ему
лоб,
Denn
er
trägt
Dich
weit,
wenn
Du
mit
ihm
fliegst.
Потому
что
он
несет
тебя
далеко,
когда
ты
летишь
с
ним.
Jeden
Tag
neu,
wechseln
Lichter
und
Schatten.
Каждый
день
меняйте
свет
и
тени.
Ich
zieh'
meine
Bahn
wie
ein
Treibholz
im
Fluss,
Я
тащу
свой
поезд,
как
коряга
в
реке,
Und
manche
Nacht
träume
ich
von
den
Fluten.
И
иногда
ночью
мне
снятся
наводнения.
Ich
geh'
durch
den
Sturm
und
er
wartet
auf
mich,
Я
иду
сквозь
шторм,
и
он
ждет
меня,
Denn
hundertmal
bin
ich
ihm
schon
begegnet,
Потому
что
сто
раз
я
уже
сталкивался
с
ним,
Und
jeden
Tag
neu
schau′
ich
ihm
ins
Gesicht
-
И
каждый
день
я
по-новому
смотрю
ему
в
лицо
-
Und
jeden
Tag
neu
schau′
ich
ihm
ins
Gesicht!
И
каждый
день
я
по-новому
смотрю
ему
в
лицо!
Auch
wenn
der
Sturm
Dein
Dach
zerbricht,
Даже
если
буря
разобьет
твою
крышу,
Und
wenn
er
Dichzur
Erde
biegt,
И
когда
он
согнет
тебя
в
земле,,
Steh'
wieder
auf
– biet′
ihm
Deine
Stirn,
Встань
снова
- предложи
ему
свой
лоб,
Denn
er
trägt
Dich
weit,
wenn
Du
mit
ihm
fliegst.
Потому
что
он
несет
тебя
далеко,
когда
ты
летишь
с
ним.
Auch
wenn
der
Sturm
Dein
Dach
zerbricht,
Даже
если
буря
разобьет
твою
крышу,
Und
wenn
er
Dich
einmal
fast
besiegt,
И
если
однажды
он
чуть
не
победил
тебя,
Steh'
wieder
auf
– biet′
ihm
die
Stirn,
Вставай
снова
- подставь
ему
лоб,
Denn
er
trägt
Dich
weit,
wenn
Du
mit
ihm
fliegst.
Потому
что
он
несет
тебя
далеко,
когда
ты
летишь
с
ним.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norbert Kaiser, Herbert Dreilich, Ulrich Swillms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.