Karate Andi feat. Nico (K.I.Z) - Kleid deiner Mutter - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karate Andi feat. Nico (K.I.Z) - Kleid deiner Mutter




Kleid deiner Mutter
Your Mother's Dress
Deine Hosen stehen mir viel besser
Your pants look much better on me
Du weißt genau ich bin die Stärkere
You know exactly, I'm the stronger one
Du weißt genau ich bin die Stärkere
You know exactly, I'm the stronger one
Besser als du
Better than you
Ich verzeih dir deine Schläge, denn die Zeit heilt alle Wunden
I forgive you for your blows, because time heals all wounds
Wahrscheinlich hab' ich es verdient
I probably deserved it
Aber trägst du das Kleid von deiner Mutter
But when you're wearing your mother's dress
Habe ich mich ein zweites Mal verliebt
I fell in love a second time
Ich war erst wahnsinnig verliebt
I was madly in love at first
Dann manisch depressiv
Then manic depressive
Weil du im Jahr viel mehr verdienst
Because you earn so much more in a year
Und mich im Armdrücken besiegst
And beat me at arm wrestling
Wenn ich mit dir schlafe, guckst du mich nicht an
When I sleep with you, you don't look at me
Verscheuchst du eine Fliege, zucke ich zusammen
If you chase away a fly, I flinch
Du hast nicht die Hosen an, du hast mir meine weggenommen
You're not wearing the pants, you took mine away from me
Ich bettel in 'nem See aus meinen Tränen um 'ne letzte Chance
I'm begging in a lake of my tears for one last chance
Wenn ich mit deinen Freunden essen geh im Restaurant
When I go out to eat with your friends at a restaurant
Muss ich immer dann grad' auf Toilette, wenn die Rechnung kommt
I always have to go to the bathroom when the bill comes
Du hast mich desillusioniert und dich prächtig amüsiert
You disillusioned me and amused yourself splendidly
Ich trink nächtelang nur Bier bis auch das letzte in mir stirbt
I drink beer all night long until the last one inside me dies
Ich hab angefangen zu hassen, doch Angst dich zu verlassen
I started to hate, but I'm afraid to leave you
Also fahr' ich dich um 17 Uhr zur Schwangerschaftsgymnastik
So I drive you to pregnancy gymnastics at 5 pm
Deine ausdruckslosen Blicke ähneln psychischer Gewalt
Your expressionless glances resemble psychological violence
Jeder Kuss von deinen Lippen ist wie'n Stich in meinen Hals
Every kiss from your lips is like a stab in my throat
Du bist meine Yoko Ono, du bist meine Eva Braun
You are my Yoko Ono, you are my Eva Braun
Wenn du einschläfst auf der Couch schneide ich deine Kehle auf
When you fall asleep on the couch I will cut your throat
Wie willst du werden, wenn du groß bist?
What do you want to be when you grow up?
Es wird schon werden, wenn du groß bist
It will happen when you grow up
Ich verzeih dir deine Schläge, denn die Zeit heilt alle Wunden
I forgive you for your blows, because time heals all wounds
Wahrscheinlich hab' ich es verdient
I probably deserved it
Aber trägst du das Kleid von deiner Mutter
But when you're wearing your mother's dress
Habe ich mich ein zweites Mal verliebt
I fell in love a second time
Bitte verzeih mir meine Schläge
Please forgive me for my blows
Denn die Zeit heilt alle Wunden
Because time heals all wounds
Und du hattest es verdient
And you deserved it
Für dich trage ich das Kleid meiner Mutter
For you I wear my mother's dress
Dafür sei in mich verliebt
So be in love with me
Ich weiß es noch, als wär es gestern
I remember it as if it were yesterday
Wunderschönes Lächeln, dicke Glocken
Beautiful smile, big Glock pistols
Schöne Frau, wohin?
Beautiful woman, where are you going?
Deine Antwort:
Your answer:
"Gib die Potte!
"Give me the pot!"
Oder du wirst hier vor allen am Schlesischen kastriert."
"Or you will be castrated here in front of everyone at Schlesisches Tor."
Da hat's gefunkt
That's when it sparked
Seit diesem Tag trägst du sie bei dir
Since that day you carry them with you
Denn es war Liebe auf dem ersten Blick - auf dem Boden
Because it was love at first sight - on the ground
Seitdem wirst du von mir mit der Rikscha gezogen
Since then I pull you with the rickshaw
Ich weiß du machst nur Spaß, wenn du 'Hurensohn' sagst
I know you're just kidding when you say 'son of a bitch'
Ich lese dir jeden Wunsch von der Schuhsohle ab
I read every wish off the sole of your shoe
Du zerhackst dir einen Stein, machst dir Hafti-Abi rein
You chop up a rock, put some hash in it
Klatscht mich, ich muss weinen und mach dich damit geil
Slap me, I have to cry and that turns you on
Und nach zwei Stunden rumgeficke, mit blutiger Unterlippe, darf ich endlich schlafen gehen - in meiner Hundehütte
And after two hours of fucking around, with a bloody lower lip, I can finally go to sleep - in my doghouse
Ich sag nie wieder, dass die Bluse dir nicht passt
I'll never say again that the blouse doesn't fit you
Meine Jungs suchen den Spast, der mich so zugerichtet hat
My boys are looking for the bastard who did this to me
Und wenn du deinen Bizeps zu der Gangster-Mucke pumpst, näh ich dir das Kleid von deiner Mutter um
And when you pump your biceps to the gangster music, I'll alter your mother's dress for you
Ich verzeih dir deine Schläge, denn die Zeit heilt alle Wunden
I forgive you for your blows, because time heals all wounds
Wahrscheinlich hab' ich es verdient
I probably deserved it
Aber trägst du das Kleid von deiner Mutter
But when you're wearing your mother's dress
Habe ich mich ein zweites Mal verliebt
I fell in love a second time
Bitte verzeih mir meine Schläge
Please forgive me for my blows
Denn die Zeit heilt alle Wunden
Because time heals all wounds
Und du hattest es verdient
And you deserved it
Für dich trage ich das Kleid meiner Mutter
For you I wear my mother's dress
Dafür sei in mich verliebt
So be in love with me





Авторы: Benjamin Bazzazian, Jan Salzmann, Jasmin Stocker, Nico Seyfrid, Farhad Samadzada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.