Текст и перевод песни Karate Andi feat. Nico (K.I.Z) - Kleid deiner Mutter
Kleid deiner Mutter
Your Mother's Dress
Deine
Hosen
stehen
mir
viel
besser
Your
pants
look
much
better
on
me
Du
weißt
genau
ich
bin
die
Stärkere
You
know
exactly,
I'm
the
stronger
one
Du
weißt
genau
ich
bin
die
Stärkere
You
know
exactly,
I'm
the
stronger
one
Besser
als
du
Better
than
you
Ich
verzeih
dir
deine
Schläge,
denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
I
forgive
you
for
your
blows,
because
time
heals
all
wounds
Wahrscheinlich
hab'
ich
es
verdient
I
probably
deserved
it
Aber
trägst
du
das
Kleid
von
deiner
Mutter
But
when
you're
wearing
your
mother's
dress
Habe
ich
mich
ein
zweites
Mal
verliebt
I
fell
in
love
a
second
time
Ich
war
erst
wahnsinnig
verliebt
I
was
madly
in
love
at
first
Dann
manisch
depressiv
Then
manic
depressive
Weil
du
im
Jahr
viel
mehr
verdienst
Because
you
earn
so
much
more
in
a
year
Und
mich
im
Armdrücken
besiegst
And
beat
me
at
arm
wrestling
Wenn
ich
mit
dir
schlafe,
guckst
du
mich
nicht
an
When
I
sleep
with
you,
you
don't
look
at
me
Verscheuchst
du
eine
Fliege,
zucke
ich
zusammen
If
you
chase
away
a
fly,
I
flinch
Du
hast
nicht
die
Hosen
an,
du
hast
mir
meine
weggenommen
You're
not
wearing
the
pants,
you
took
mine
away
from
me
Ich
bettel
in
'nem
See
aus
meinen
Tränen
um
'ne
letzte
Chance
I'm
begging
in
a
lake
of
my
tears
for
one
last
chance
Wenn
ich
mit
deinen
Freunden
essen
geh
im
Restaurant
When
I
go
out
to
eat
with
your
friends
at
a
restaurant
Muss
ich
immer
dann
grad'
auf
Toilette,
wenn
die
Rechnung
kommt
I
always
have
to
go
to
the
bathroom
when
the
bill
comes
Du
hast
mich
desillusioniert
und
dich
prächtig
amüsiert
You
disillusioned
me
and
amused
yourself
splendidly
Ich
trink
nächtelang
nur
Bier
bis
auch
das
letzte
in
mir
stirbt
I
drink
beer
all
night
long
until
the
last
one
inside
me
dies
Ich
hab
angefangen
zu
hassen,
doch
Angst
dich
zu
verlassen
I
started
to
hate,
but
I'm
afraid
to
leave
you
Also
fahr'
ich
dich
um
17
Uhr
zur
Schwangerschaftsgymnastik
So
I
drive
you
to
pregnancy
gymnastics
at
5 pm
Deine
ausdruckslosen
Blicke
ähneln
psychischer
Gewalt
Your
expressionless
glances
resemble
psychological
violence
Jeder
Kuss
von
deinen
Lippen
ist
wie'n
Stich
in
meinen
Hals
Every
kiss
from
your
lips
is
like
a
stab
in
my
throat
Du
bist
meine
Yoko
Ono,
du
bist
meine
Eva
Braun
You
are
my
Yoko
Ono,
you
are
my
Eva
Braun
Wenn
du
einschläfst
auf
der
Couch
schneide
ich
deine
Kehle
auf
When
you
fall
asleep
on
the
couch
I
will
cut
your
throat
Wie
willst
du
werden,
wenn
du
groß
bist?
What
do
you
want
to
be
when
you
grow
up?
Es
wird
schon
werden,
wenn
du
groß
bist
It
will
happen
when
you
grow
up
Ich
verzeih
dir
deine
Schläge,
denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
I
forgive
you
for
your
blows,
because
time
heals
all
wounds
Wahrscheinlich
hab'
ich
es
verdient
I
probably
deserved
it
Aber
trägst
du
das
Kleid
von
deiner
Mutter
But
when
you're
wearing
your
mother's
dress
Habe
ich
mich
ein
zweites
Mal
verliebt
I
fell
in
love
a
second
time
Bitte
verzeih
mir
meine
Schläge
Please
forgive
me
for
my
blows
Denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Because
time
heals
all
wounds
Und
du
hattest
es
verdient
And
you
deserved
it
Für
dich
trage
ich
das
Kleid
meiner
Mutter
For
you
I
wear
my
mother's
dress
Dafür
sei
in
mich
verliebt
So
be
in
love
with
me
Ich
weiß
es
noch,
als
wär
es
gestern
I
remember
it
as
if
it
were
yesterday
Wunderschönes
Lächeln,
dicke
Glocken
Beautiful
smile,
big
Glock
pistols
Schöne
Frau,
wohin?
Beautiful
woman,
where
are
you
going?
Deine
Antwort:
Your
answer:
"Gib
die
Potte!
"Give
me
the
pot!"
Oder
du
wirst
hier
vor
allen
am
Schlesischen
kastriert."
"Or
you
will
be
castrated
here
in
front
of
everyone
at
Schlesisches
Tor."
Da
hat's
gefunkt
That's
when
it
sparked
Seit
diesem
Tag
trägst
du
sie
bei
dir
Since
that
day
you
carry
them
with
you
Denn
es
war
Liebe
auf
dem
ersten
Blick
- auf
dem
Boden
Because
it
was
love
at
first
sight
- on
the
ground
Seitdem
wirst
du
von
mir
mit
der
Rikscha
gezogen
Since
then
I
pull
you
with
the
rickshaw
Ich
weiß
du
machst
nur
Spaß,
wenn
du
'Hurensohn'
sagst
I
know
you're
just
kidding
when
you
say
'son
of
a
bitch'
Ich
lese
dir
jeden
Wunsch
von
der
Schuhsohle
ab
I
read
every
wish
off
the
sole
of
your
shoe
Du
zerhackst
dir
einen
Stein,
machst
dir
Hafti-Abi
rein
You
chop
up
a
rock,
put
some
hash
in
it
Klatscht
mich,
ich
muss
weinen
und
mach
dich
damit
geil
Slap
me,
I
have
to
cry
and
that
turns
you
on
Und
nach
zwei
Stunden
rumgeficke,
mit
blutiger
Unterlippe,
darf
ich
endlich
schlafen
gehen
- in
meiner
Hundehütte
And
after
two
hours
of
fucking
around,
with
a
bloody
lower
lip,
I
can
finally
go
to
sleep
- in
my
doghouse
Ich
sag
nie
wieder,
dass
die
Bluse
dir
nicht
passt
I'll
never
say
again
that
the
blouse
doesn't
fit
you
Meine
Jungs
suchen
den
Spast,
der
mich
so
zugerichtet
hat
My
boys
are
looking
for
the
bastard
who
did
this
to
me
Und
wenn
du
deinen
Bizeps
zu
der
Gangster-Mucke
pumpst,
näh
ich
dir
das
Kleid
von
deiner
Mutter
um
And
when
you
pump
your
biceps
to
the
gangster
music,
I'll
alter
your
mother's
dress
for
you
Ich
verzeih
dir
deine
Schläge,
denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
I
forgive
you
for
your
blows,
because
time
heals
all
wounds
Wahrscheinlich
hab'
ich
es
verdient
I
probably
deserved
it
Aber
trägst
du
das
Kleid
von
deiner
Mutter
But
when
you're
wearing
your
mother's
dress
Habe
ich
mich
ein
zweites
Mal
verliebt
I
fell
in
love
a
second
time
Bitte
verzeih
mir
meine
Schläge
Please
forgive
me
for
my
blows
Denn
die
Zeit
heilt
alle
Wunden
Because
time
heals
all
wounds
Und
du
hattest
es
verdient
And
you
deserved
it
Für
dich
trage
ich
das
Kleid
meiner
Mutter
For
you
I
wear
my
mother's
dress
Dafür
sei
in
mich
verliebt
So
be
in
love
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bazzazian, Jan Salzmann, Jasmin Stocker, Nico Seyfrid, Farhad Samadzada
Альбом
Turbo
дата релиза
13-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.