Текст и перевод песни Karate Andi - Doppelpunktklammerauf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doppelpunktklammerauf
ColonBracketOpen
Warum
ich
alleine
am
Freitagabend
trink?
Why
am
I
drinking
alone
on
a
Friday
night?
Weil
alle
sind
auf
der
Party,
wo
ich
nich'
eingeladen
bin
Because
everyone's
at
the
party
I'm
not
invited
to
Normale
Menschen,
die
benutzen
ihr'n
Verstand
Normal
people,
they
use
their
brains
Ich
sitz'
den
ganzen
Tag
zu
Hause,
völlig
uninteressant
I
sit
at
home
all
day,
completely
uninteresting
Starre
Löcher
in
die
Luft,
muss
ne
Speed-Nase
tanken
Staring
holes
in
the
air,
gotta
fuel
the
speed
habit
Wenn
man
mich
so
sieht
denkt
man
ich
würde
Briefmarken
sammeln
If
you
see
me
like
this,
you'd
think
I
collect
stamps
Egal,
bisschen
alleine
entspannen
Whatever,
just
relaxing
a
little
alone
Ich
glaube
es
gibt
zu
viele
Schlachter,
denn
kein
Schwein
ruft
mich
an
I
think
there
are
too
many
butchers
because
no
pig
is
calling
me
Ich
bin
nicht
so
der
Typ
der
die
Hassreden
schwingt
I'm
not
the
type
to
spout
hate
speech
Aber
der
der
nie
dabei
ist
wenn
sie
verabredet
sind
But
the
one
who's
never
there
when
they're
meeting
up
Ich
war
noch
nie
verreist
und
hab'
nichts
zu
erzählen
I've
never
travelled
and
have
nothing
to
tell
Bei
mei'm
Geburtstagsständchen
wurde
ich
noch
nicht
mal
erwähnt
My
name
wasn't
even
mentioned
at
my
birthday
serenade
Ich
bin
im
Club,
alle
Jungs
sind
da,
yeah
I'm
at
the
club,
all
the
guys
are
there,
yeah
Doch
sie
gucken
nicht
her,
als
ob
ich
unsichtbar
wär'
But
they
don't
look
here,
as
if
I
were
invisible
Ah,
keiner
bewundert
was
ich
mache
Ah,
nobody
admires
what
I
do
Ich
bin
einer
unter
vielen
und
geh
unter
in
der
Masse
I'm
one
among
many
and
get
lost
in
the
crowd
Ich
kann
ohne
die
Tabletten
nicht
mehr
schlafen
I
can't
sleep
without
the
pills
anymore
Ey
mich
führen
diese
Texte
in
den
Wahnsinn
Hey,
these
lyrics
are
driving
me
crazy
Schon
nach
zwei
Bars
hab
ich
vergessen,
was
ich
sage
After
two
drinks,
I've
forgotten
what
I'm
saying
Ist
doch
scheißegal,
alter,
rap
kommt
von
der
Straße
Who
cares,
man,
rap
comes
from
the
streets
Karate
Andi
in
Vergessenheit
geraten
Karate
Andi,
forgotten
Ich
kann
ohne
die
Tabletten
nicht
mehr
schlafen
I
can't
sleep
without
the
pills
anymore
Ich
bin
im
Suff
und
habe
Pepp
in
meiner
Nase
I'm
drunk
and
have
speed
in
my
nose
Meine
Ma
hat
mir
erzählt
deutscher
Rap
lebt
auf
der
Straße
My
mom
told
me
German
rap
lives
on
the
streets
Ich
schicke
meinem
DJ
zum
scratchen
Parts
I
send
my
DJ
parts
to
scratch
Doch
er
tut
so
als
ob
er
keine
E-mail-Adresse
hat
But
he
pretends
he
doesn't
have
an
email
address
Warum
schreibt
mich
denn
keiner
auf
seine
Gästeliste?
Why
doesn't
anyone
put
me
on
their
guest
list?
Denken
die,
dass
ich
mich
Boxen
will
oder
da
Crack
verticke?
Do
they
think
I
want
to
box
or
sell
crack
there?
Mittlerweile
glaube
ich,
das
liegt
nur
am
Style
By
now,
I
think
it's
just
the
style
Mit
meinem
Outfit
komme
ich
nichtmal
in
die
U-Bahn
rein
With
my
outfit
I
can't
even
get
on
the
subway
Ich
bin
dumm.
Ich
bin
hässlich
und
bescheuert
I'm
stupid.
I'm
ugly
and
dumb
Labels
hören
mein
Album
und
fragen:
"Rappt
da
echt
'n
Deutscher?"
Labels
hear
my
album
and
ask,
"Is
a
German
really
rapping
there?"
Meiner
Mum
ist
dieser
Junkie
egal
My
mom
doesn't
care
about
this
junkie
Hats
fragen:
"Wer
war
denn
dieser
Karate
Andi
nochmal?"
She
asks:
"Who
was
this
Karate
Andi
again?"
Egal
ob
heute
oder
auch
an
einem
anderen
Tag
No
matter
if
today
or
any
other
day
Meine
Mutter
leugnet,
dass
sie
mit
mir
in
der
Schwangerschaft
war
My
mother
denies
that
she
was
pregnant
with
me
Meine
Fans
sagen:
"Andi,
geh
dir
Schore
kaufen!"
My
fans
say:
"Andi,
go
buy
yourself
some
speed!"
Doch
sogar
meinem
Dealer
bin
ich
nur
ein
Dorn
im
Auge
But
even
to
my
dealer
I'm
just
a
thorn
in
the
side
Yeah,
du
machst
Wannabe-Shit
Yeah,
you
do
wannabe
shit
Aber
warum
denkst
du,
dass
du
dabei
was
besonderes
bist?
But
why
do
you
think
you're
anything
special?
Andi,
Andi,
Andi,
meine
Freunde!
Andi,
Andi,
Andi,
my
friend!
Was
ist
mit
dir
passiert?
What
happened
to
you?
Ich
kann
mich
erinnern
fruher,
so
99,
98
I
remember
back
then,
like
99,
98
Du
hast
die
Doubletime
gerappt
You
were
rapping
doubletime
Du
warst
noch
so
ein
bisschen
mehr
auf
diesem
Modus
You
were
still
a
bit
more
on
that
vibe
Ich,
ich
vermisse
das
bei
dir,
ich
vermisse
I,
I
miss
that
about
you,
I
miss
Du
redest
nur
noch
über
Drogen
You
only
talk
about
drugs
Du
redest
nur
noch
über
Pepp
ziehen
You
only
talk
about
doing
speed
Über
Frauen
ficken
in
dreckige
Puff
About
fucking
women
in
dirty
puffs
Was
ist
mir
dir
passiert?
What
happened
to
you?
Bitte
gib
mir
noch
einmal
von
die
Alte
Please
give
me
some
of
the
old
you
again
Ich
hab
einen
Kater,
weil
ich
in
ner
Bar
war
I
have
a
hangover
because
I
was
at
a
bar
Ein'
Bacardi,
zwanzig
Whisky
und
danach
zum
Psychiater
One
Bacardi,
twenty
whiskies
and
then
to
the
psychiatrist
Deine
Freundin
heißt
Clara,
doch
ich
nenne
sie
Sarah
Your
girlfriend's
name
is
Clara,
but
I
call
her
Sarah
Mit
der
Bitch
hab
ich
gefickt,
als
ihr
noch
nicht
mal
ein
Paar
wart
I
fucked
that
bitch
when
you
two
weren't
even
a
couple
yet
Der
dicke
Junge
vorm
Stadtpark
kommt
vorbei
und
raucht
Tabak
The
fat
boy
in
front
of
the
city
park
comes
by
and
smokes
tobacco
Geht
er
wieder
weg,
setzt
er
sich
in
die
Ecke
und
schnüffelt
Lachgas
When
he
leaves
again,
he
sits
in
the
corner
and
sniffs
nitrous
oxide
Du
du
kaufst
nur
bei
Sarah.
Mein
Auto
das
ist
von
Prada
You
you
only
buy
from
Sarah.
My
car
is
from
Prada
Platin
Kreditkarten
für
mich
ist
halt
alles
bezahlbar
Platinum
credit
cards,
everything
is
affordable
for
me
Hör'
mir
auf
du
Versager.
Ich
lass'
die
Luft
aus
deinem
Fahrrad
Listen
to
me
you
loser.
I'll
let
the
air
out
of
your
bike
Ich
wohnte
nie
in
Moabit,
aber
bin
trotzdem
ein
Baba
I
never
lived
in
the
projects,
but
I'm
still
a
boss
Bin
Member
bei
'nem
Charter.
Arbeite
bei
der
NASA
I'm
a
member
of
a
charter.
I
work
at
NASA
Seit
dem
Tod
deines
Vaters
hast
du
'ne
Fata
Morgana
Since
your
father's
death
you
have
a
Fata
Morgana
Ich
achte
nur
auf
mein
Karma.
Ich
feature
Blümchen
und
Nana
I
only
care
about
my
karma.
I
feature
Blümchen
and
Nana
Ich
sitze
nackt
an
der
Cote
d'Azur
und
rauche
wieder
Havanna
I'm
sitting
naked
on
the
French
Riviera,
smoking
a
Havana
again
Ich
glaub'
ein
Mächden
war
Jana.
Sie
flechtete
mir
ein
Arschhaar
I
think
a
girl's
name
was
Jana.
She
braided
an
ass
hair
for
me
Ich
machte
"Bububububububu"
wie
ein
Indianer
I
went
"Bububububububu"
like
an
Indian
Ich
bin
Kendrick
Lamar.
Ich
bin
Kendrick
Lamar
I
am
Kendrick
Lamar.
I
am
Kendrick
Lamar
Ich
komm'
zwar
aus
Bielefeld,
aber
is
nich'
so
'n
Drama
I'm
from
Bielefeld,
but
it's
not
such
a
drama
Ich
bin
Kendrick
Lamar.
Ich
bin
Kendrick
Lamar
I
am
Kendrick
Lamar.
I
am
Kendrick
Lamar
Ich
komm'
zwar
aus
Bielefeld,
aber
is
nich'
so
'n
Drama
I'm
from
Bielefeld,
but
it's
not
such
a
drama
Ich
sing
Olé,
Olé.
Ich
bin
Kendrick
Lamar
I
sing
Olé,
Olé.
I
am
Kendrick
Lamar
Ich
sing
Olé,
Olé
— Eisern
Union
I
sing
Olé,
Olé
— Eisern
Union
Ich
sing
Olé,
Olé.
Ich
bin
Kendrick
Lamar
I
sing
Olé,
Olé.
I
am
Kendrick
Lamar
Ich
sing
Olé,
Olé
— Eisern
Union
I
sing
Olé,
Olé
— Eisern
Union
Der
dünnne
Junge
vom
Jahrmarkt.
Ich
rauche
Kitama
The
skinny
boy
from
the
funfair.
I
smoke
Kitama
Suche
im
Citytunnel
nach
Kippenstummeln,
wenn
ich
mal
wieder
kein
Gras
hab'
Searching
for
cigarette
butts
in
the
underpass
when
I'm
out
of
weed
again
Ich
schlucke
Viagra.
Zieh'
Bitches
den
BH
ab
I
swallow
Viagra.
I
rip
off
the
girls'
bras
Und
ficke
danach
so
tief
in
den
Arsch,
als
ob
ich
dafür
bezahlt
hab'
And
then
I
fuck
them
so
deep
in
the
ass
as
if
I
paid
for
it
Kuck
doch
mal
was
ich
anhab:
Badekappe
und
Tanga
Look
at
what
I'm
wearing:
Swimming
cap
and
thong
Lese
Bildzeitung,
aber
setze
mich
nicht
damit
auseinander
I
read
Bild
newspaper,
but
I
don't
deal
with
it
Tanze
Limbo
und
Samba.
Tiefgelegt
wie
ein
Manta
Dancing
limbo
and
samba.
Lowered
like
a
Manta
Ich
kacke
dann
und
mach
die
lang,
als
wärst
du
ein
Expander
Then
I
poop
and
make
it
long,
like
you're
an
expander
Deine
Freundin
heißt
Maya,
doch
ich
nenne
sie
Torsten
Your
girlfriend's
name
is
Maya,
but
I
call
her
Torsten
Ich
komme
nackt
zum
ersten
Date,
das
wirkt
doch
viel
entspannter
I
come
naked
to
the
first
date,
that
seems
much
more
relaxed
Alter
bin
ich
hammer.
Gib
mir
mal
deine
Fanta
Man,
I'm
awesome.
Give
me
your
Fanta
Sonst
mache
ich
dich
zum
Legohaus
und
nehme
dich
auseinander
Otherwise
I'll
turn
you
into
a
Lego
house
and
take
you
apart
Bitte
geb
me
your
Name,
für
ein
Gläschen
Champagner
Please
give
me
your
name,
for
a
glass
of
champagne
Ich
mixe
ihn
mit
Kerosin
und
Milch
und
Müsli
und
Kaba
I
mix
it
with
kerosene
and
milk
and
cereal
and
cocoa
Ich
glaube
jetzt
bin
ich
schwanger.
Gebäre
einen
Kadaver
I
think
I'm
pregnant
now.
Giving
birth
to
a
cadaver
Er
sieht
aus
so
wie
Obama,
doch
ich
nenne
ich
Mohammed
Atta
He
looks
like
Obama,
but
I
call
him
Mohammed
Atta
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Eichinger, Jan Salzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.