Karate Andi - Spiegel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karate Andi - Spiegel




Spiegel
Mirror
Young Andi
Young Andi
Ich schieße Punshlines rein in deine Spermafresse
I shoot punchlines straight into your cum dumpster of a face.
Komm' ich auf die Stage, gibt es 31 Schwerverletzte
If I come on stage, there will be 31 seriously injured.
Eingefleischter Hermann Hesse Fan der ersten Stunde
A die-hard Hermann Hesse fan from the first hour
Ich steige nackig aus dem Benzer und erhänge deine Mutter
I get out of the Benz naked and hang your mother.
Du musst dich aus einem Lehmkrug ernähren
You have to feed yourself from a clay pot.
Ich bin halb post-modern und halb pre-pubertär
I'm half post-modern and half pre-pubescent.
Dank mir ist der Schulhof voller Gangster
Thanks to me the schoolyard is full of gangsters.
Ich beschmeiße deine Crew mit einer blutigen Plazenta
I smear your crew with a bloody placenta.
Ich glaube dein Gehirn ist in den Pfingstferien
I think your brain is on Pentecost vacation.
Deine Relevanz ist das Pendant zu den Print-Medien
Your relevance is the equivalent of print media.
Ich fliege durch die Szene auf meim' fliegenden Teppich
I fly through the scene on my magic carpet
Denn in Sachen deutscher Rap bin ich erziehungsberechtigt
Cause in terms of German rap I am entitled to raise you.
Du gehst mit Schulkinder-Crew zu'nem Rooz Interview
You go with a school kid crew to a Rooz interview.
Ey, ich kenne nicht mal Schwule, die so schwul sind wie du
Hey, I don't even know gays who are as gay as you.
Ketamin und Pep - das ist Pädagogen-Rap
Ketamine and Pep - that's pedagogue rap.
Ich nehme euch auf Szenedrogen eure GEMA Kohle weg
I take your GEMA money from you on stage drugs.
Durch Rap hab ich mir die Zukunft verbaut
Through rap I ruined my future
Jetzt hab' ich Wut in mein' Bauch
Now I have anger in my stomach
Und 'ne Kugel im Lauf
And a bullet in the barrel.
Ich halte diesem Land jetzt den Spiegel vor
I'm holding up the mirror to this country now.
Unterschichten-Rap aus dem Amphetamin Labor
Underclass rap from the amphetamine laboratory
Guck', wie Rapper an ihren Tagträumen erblinden
Look how rappers go blind from their daydreams
Du trägst Klettverschlussschuhe doch willst das Rad neu erfinden
You wear Velcro shoes but you want to reinvent the wheel.
Für dich endet dieser Alptraum dramatisch
For you, this nightmare ends dramatically
Ich beende den Gewaltrausch mit der Halbautomatik
I end the frenzy of violence with the semi-automatic.
Ah, und es heißt: "jeder Schuss ein Treffer"
Ah, and it is said: "every shot a hit".
Ich könnt' klar kommen, doch ich find' Realitätsverlust ist besser
I could sober up, but I find loss of reality is better.
Meine Ideale heißen: Penner-Rap und Alk
My ideals are called: bum-rap and booze.
Ich zieh' am Tag das Doppelte von deinem Managergehalt
I pull in double your manager's salary a day.
Meine Lines sehen aus, so wie Kontrabass-Saiten
My lines look like double bass strings.
Ergo sind meine Pupillen so groß, wie Monstertruckreifen
Ergo my pupils are as big as monster truck tires.
Ihr vertraut euren Geldgebern blind
You blindly trust your funders.
Das Leben ist 'ne Hure und keine Hellseherin
Life's a whore, not a fortune teller.
Wo wir hinkommen hörst du Pimp-Slaps und Schussgeräusche
Where we end up you'll hear pimp slaps and gunshots.
Human Traffic - wir sind trinkfest wie Russlanddeutsche
Human Traffic - we can hold our liquor like Russian Germans.
Das mit deiner Mum das, ist nicht nur ein Verhältnis
That with your mom, that's not just a relationship
Mein Penis impliziert eine Diktatur des Geldes
My penis implies a dictatorship of money.
(Diktatur des Geldes)
(Dictatorship of money)
Durch Rap hab ich mir die Zukunft verbaut
Through rap I ruined my future
Jetzt hab' ich Wut in mein' Bauch
Now I have anger in my stomach
Und 'ne Kugel im Lauf
And a bullet in the barrel.
Ich halte diesem Land jetzt den Spiegel vor
I'm holding up the mirror to this country now.
Unterschichten-Rap aus dem Amphetamin Labor
Underclass rap from the amphetamine laboratory





Авторы: Farhad Samadzada, Benjamin Bazzazian, Jan Salzmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.