Reticent
she
returns
to
the
streets
Zurückhaltend
kehrt
sie
auf
die
Straßen
zurück
Where
she
once
floated
above
in
hospital
sheets
Wo
sie
einst
oben
schwebte,
in
Krankenhauslaken
Hands
on
the
walls
where
small
handprints
still
weigh
Hände
an
den
Wänden,
wo
kleine
Handabdrücke
noch
lasten
With
the
burden
of
crimson
indelible
paints
Mit
der
Last
karmesinroter,
unauslöschlicher
Farben
Where
are
the
hands
that
once
fit
these
young
prints?
Wo
sind
die
Hände,
die
einst
in
diese
jungen
Abdrücke
passten?
What
have
they
grabbed
at
ever
since?
Wonach
haben
sie
seitdem
gegriffen?
Nights
used
to
be
dangerous
here
Früher
waren
die
Nächte
hier
gefährlich
But
now
the
mornings
have
exceeded
her
deepest
fears
Doch
jetzt
übertreffen
die
Morgen
ihre
tiefsten
Ängste
Because
that's
when
the
concrete
creeps
in
Denn
dann
schleicht
sich
der
Beton
ein
And
perpetrates
with
more
than
the
greatest
sins
Und
richtet
Schlimmeres
an
als
die
größten
Sünden
And
weighs
down
on
what
used
to
be
known
as
the
neighbourhood
Und
lastet
auf
dem,
was
einst
als
Nachbarschaft
bekannt
war
Deliberate,
slow,
destructive
defeat
Absichtliche,
langsame,
zerstörerische
Niederlage
As
new
corners
consolidate
the
neighbourhood
streets
Während
neue
Ecken
die
Straßen
der
Nachbarschaft
beherrschen
Where
are
the
ones
who
she
stepped
with
right
here
Wo
sind
die,
mit
denen
sie
genau
hier
ging?
Below
the
bar,
now
a
bank
clad
with
anonymous
steel?
Unterhalb
der
Bar,
jetzt
eine
Bank,
verkleidet
mit
anonymem
Stahl?
Where
are
the
sounds
of
the
children
once
heard?
Wo
sind
die
Geräusche
der
Kinder,
die
man
einst
hörte?
Replaced
with
new
parking
and
yellowed-out
curbs
Ersetzt
durch
neue
Parkplätze
und
vergilbte
Bordsteine
Now
she
can
only
afford
to
return
Jetzt
kann
sie
es
sich
nur
noch
leisten
zurückzukehren
For
a
doctor,
an
in-law,
or
a
day
in
the
sun
Für
einen
Arztbesuch,
einen
Schwiegerelternteil
oder
einen
Tag
in
der
Sonne
Some
still
cling,
if
the
building
still
stands
Einige
klammern
sich
noch
fest,
wenn
das
Gebäude
noch
steht
Some
sing
liberation
from
felonious
hands
Einige
besingen
die
Befreiung
aus
verbrecherischen
Händen
But
most
will
get
lost
in
new
peripheral
sprawl
Aber
die
meisten
werden
sich
in
neuer
Randzersiedelung
verlieren
Where
new
handprints
signify
on
old
concrete
walls
Wo
neue
Handabdrücke
auf
alten
Betonwänden
Zeichen
setzen
Florescent
excuses
for
light
Fluoreszierende
Ausreden
für
Licht
Steal
all
the
shadows
from
the
nights,
from
the
nights
Stehlen
alle
Schatten
aus
den
Nächten,
aus
den
Nächten
Parody
or
progress?
You
just
want
to
tear
it
down
Parodie
oder
Fortschritt?
Du
willst
es
einfach
niederreißen
As
you're
standing
right
in
the
middle
of
the
wrong
side
of
town
Während
du
mitten
auf
der
falschen
Seite
der
Stadt
stehst
Florescent
excuses
for
light
Fluoreszierende
Ausreden
für
Licht
Steal
all
the
shadows
from
the
nights,
from
the
nights
Stehlen
alle
Schatten
aus
den
Nächten,
aus
den
Nächten
Parody
or
progress?
You
just
want
to
tear
it
down
Parodie
oder
Fortschritt?
Du
willst
es
einfach
niederreißen
As
you're
standing
right
in
the
middle
of
the
wrong
side
of
town
As
you're
standing
right
in
the
middle
of
the
wrong
side
of
town
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.