Careful
when
you
crank
that
last
one
down
Sei
vorsichtig,
wenn
du
den
letzten
festziehst
The
yellow
chips
with
ease,
with
age
Die
gelben
splittern
leicht,
mit
dem
Alter
They're
kind
of
old
but
they're
the
best
ones
Sie
sind
ziemlich
alt,
aber
es
sind
die
besten
They're
not
gonna
tip
when
they
slip
through
the
waves
Sie
werden
nicht
kippen,
wenn
sie
durch
die
Wellen
gleiten
Hey,
hey,
I
almost
forgot
to
say
Hey,
hey,
ich
hätte
fast
vergessen
zu
sagen
Guess
who
I
ran
into
yesterday?
Rate
mal,
wem
ich
gestern
begegnet
bin?
It's
been
two
years
since
I
have
Es
ist
zwei
Jahre
her,
seit
ich
sie
Seen
her
down
this
way
hier
unten
gesehen
habe
We
talked
till
the
sun
came
Wir
redeten,
bis
die
Sonne
aufging
Then
we
walked,
just
ignored
the
rain
Dann
gingen
wir
spazieren,
ignorierten
einfach
den
Regen
Hanging
out
was
almost
the
same
Das
Zusammensein
war
fast
dasselbe
Only
without
all
the
doubt,
without
all
the
pain
Nur
ohne
all
den
Zweifel,
ohne
all
den
Schmerz
Made
me
think
when
you
think
things
are
done,
now
Das
brachte
mich
zum
Nachdenken,
wenn
du
denkst,
Dinge
sind
vorbei,
jetzt
I
know
you
can
really
love
only
one,
but
you
Ich
weiß,
du
kannst
wirklich
nur
eine
lieben,
aber
du
Can't
give
up
on
the
first
ones
Darfst
die
ersten
nicht
aufgeben
Because
the
honesty
comes
with
age
Denn
die
Ehrlichkeit
kommt
mit
dem
Alter
I
knew
that
would
be
the
last
song
Ich
wusste,
das
würde
das
letzte
Lied
sein
Coming
out
of
that
machine
Das
aus
dieser
Maschine
kommt
The
bar
back
had
somewhere
else
to
be
Der
Hilfskellner
musste
woanders
hin
If
you
know
what
I,
if
you
know
what
I
mean
Wenn
du
weißt,
was
ich,
wenn
du
weißt,
was
ich
meine
But
hey,
hey,
I
wanted
to
stay
Aber
hey,
hey,
ich
wollte
bleiben
So
I
put
another
dollar
in
and
pressed
play
Also
warf
ich
noch
einen
Dollar
ein
und
drückte
Play
Just
one
of
those
rare
nights
Nur
eine
dieser
seltenen
Nächte
When
you
don't
want
to
see
the
bare
light
of
the
next
day
In
denen
du
das
nackte
Licht
des
nächsten
Tages
nicht
sehen
willst
That
won't
be
the
last
nod
Das
wird
nicht
das
letzte
Nicken
sein
That
came
last
night
from
her
face
Das
letzte
Nacht
von
ihrem
Gesicht
kam
They
tried
to
cut
us
off,
they
even
turned
out
the
lights
Sie
versuchten,
uns
loszuwerden,
sie
machten
sogar
die
Lichter
aus
But
they
couldn't
turn
off
the
grace
Aber
sie
konnten
die
Anmut
nicht
ausschalten
With
which
she
listened
to
every
word
Mit
der
sie
jedem
Wort
lauschte
Clear
among
the
din
of
glass
and
laughter,
unheard
Klar
inmitten
des
Lärms
von
Glas
und
Gelächter,
ungehört
With
an
attention
and
respect
That
I
could
hardly
return
in
Mit
einer
Aufmerksamkeit
und
einem
Respekt,
den
ich
kaum
erwidern
konnte
in
Such
a
crowded
place
So
einem
überfüllten
Ort
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.