Karaçalı feat. Dapoet - Geride Kalanlar (feat. Dapoet) - перевод текста песни на немецкий

Geride Kalanlar (feat. Dapoet) - Karaçalı перевод на немецкий




Geride Kalanlar (feat. Dapoet)
Die Zurückgelassenen (feat. Dapoet)
Dapoet verse:
Dapoet Strophe:
Yüksek irtifada düşük yaptı rüyam
Mein Traum hatte eine Fehlgeburt in großer Höhe
Tel gibi yıktı yalan mısralarını şu an
Wie ein Draht riss er die Lügenverse nieder, jetzt
Solumda matem sağımda bayram
Links von mir Trauer, rechts von mir Fest
Sağırsa göz körse kulak açılmaz hayra
Wenn das Auge taub ist, das Ohr blind, öffnet sich nichts zum Guten
(Pa pa pa)Para cihanın anahtarı
(Pa pa pa) Geld ist der Schlüssel zur Welt
Cinayetler saklar bilincin zemin katları
Die Kellergeschosse des Bewusstseins verbergen Morde
Gerilim hattında kapital yüz akları
Auf der Spannungslinie sind Kapitale ehrenwert
Çilingir sofrasında açılan hüznün ar damarları
Am Rakı-Tisch öffnen sich die Scham-Adern der Trauer
Hususları sustalar konuşurken geceleri
Die Angelegenheiten verstummten, während die Messer nachts sprachen
Yine bir ece bin kere ölümü heceledi
Wieder buchstabierte eine Schönheit tausend Tode
Hüda dermanı alıp diline çiviledi
Gott nahm die Heilung und nagelte sie an die Zunge
Yollar kelime kelime yakardı tenini
Die Wege verbrannten Wort für Wort deine Haut
İkiye böl derdi getir ben kefilim
Teil es in zwei, bring es her, ich bürge dafür
Kalp yazar dil metin ben vekilinim ki
Das Herz schreibt, die Zunge ist der Text, ich bin dein Vertreter
Tekil olmaz mutluluk umut serseri
Glück ist nicht singulär, Hoffnung ist ein Vagabund
Cemre düştü ben kalktım vakit zemheri
Der Frühlingsbote fiel, ich stand auf, die Zeit ist tiefster Winter
Ve ben beni aramaktayım her bir dakika
Und ich suche mich selbst, jede einzelne Minute
Göz dost arar söz bekler durakta
Das Auge sucht einen Freund, das Wort wartet an der Haltestelle
Merhem fizanda yara bağrımda
Die Salbe ist in der Ferne, die Wunde in meiner Brust
Yarın fısıldasın karanlığı dört yanımda
Möge das Morgen die Dunkelheit um mich herum flüstern
Karaçalı verse:
Karaçalı Strophe:
Irak göze revam peşin hüküm attı zara
Fern dem Auge, mein Recht, das Vorurteil warf den Würfel
Peşin attı çek ferman uykum çal kaval
Es warf voreilig, zieh den Befehl, mein Schlaf, spiel die Kaval-Flöte
Klasik muamma bu böyle biline ki sevk i tabii
Dies ist ein klassisches Rätsel, so sei es bekannt, natürlicher Antrieb
İnsanın var olduğu ilk yer ana rahmi
Der erste Ort, an dem der Mensch existierte, ist der Mutterleib
Orada bitti erkanı hard orada kovdum gölgemi
Dort endete die Zeremonie, hart, dort vertrieb ich meinen Schatten
Orada doğdu cinnet orada kovdum cücemi
Dort wurde der Wahnsinn geboren, dort vertrieb ich meinen Zwerg
Orada yürüdü hep aksayan sulh perver
Dort ging immer der hinkende Friedensstifter
Ziynet oldu can hiyaz feryat payansız çöller
Schmuck wurde das Leben, Schrei, endlose Wüsten
Ben bir gözcü yarı astigmat flu
Ich bin ein Beobachter, halb astigmatisch, verschwommen
Biçimlerin arkasına gizlendiği tek ruh
Die einzige Seele, hinter der sich Formen verbergen
Havada uçan halıdan seyrek doku yüksek gerilim
Seltener gewebt als ein fliegender Teppich in der Luft, Hochspannung
İnsan dipten seyredince orada delirir
Wenn der Mensch von unten zuschaut, dort wird er verrückt
Yıldız samuru, pasta kadın dilimi
Sternenzobel, das Tortenstück der Frau
Kör ve sağır oynar annesinin dev Charlie Chaplin'i
Der Blinde und Taube spielen den riesigen Charlie Chaplin ihrer Mutter
Hayat yolculuk cansızlık maske
Das Leben ist eine Reise, Leblosigkeit eine Maske
İki şey kalır geride mikrofon ve kasket
Zwei Dinge bleiben zurück: Mikrofon und Schiebermütze






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.