Karaçalı - Majik - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karaçalı - Majik




Hayatım bir kesişin itirafı
Моя жизнь - это признание на пересечении
Bir geyşanın kevaşelik hatıratı
Это было воспоминание о шлюхе гейши
Şehvet derin yatak ayyuka çıkmalar geceyi arşınlamak hepsi menkıbe masal
Похоть, глубокая кровать, свидание, ночь, все это история.
Romantizim bir zılgıt arabesk kaldık kent soylu ben soysuz sulu meyveler yasaklı metrocros haydut dalından koptu kaştı adres saxo güzeli Taksim çiçek parkı
Я романтик, мы остались в колоколе арабески, кентский дворянин я дегенерат суккуленты оторвались от запрещенной ветви метрокросса, почесали адрес саксо-красавица, цветочный парк Таксим
İhtiyarlaşan çocuk çocuklaşan ihtiyar azalışlar yokoluşlar kavis dik yokuşlar sonun başlangıcı ve başlangıcın sonu hayat yırtık nizam bozuk insan yanılsama saifeden satılık yapraktan
Стареющий ребенок, стареющий старик, убыль, вымирание, крутые склоны, начало конца и конец начала, жизнь, разорванная, испорченная человеческая иллюзия, из листа на продажу.
5 papel hariçten gazele ecele düştü mahşere pantolonuma çengel bana engel eğrisi doğrusu mengel yinede yaşamı pergeller çizmek farz
За исключением пяти баксов, газель упал до предела, не позволяй мне зацепиться за штаны, а менгель все равно должен нарисовать жизнь суппортом.
Fck the tarz arayana saygılarımla arz bi kağıda yaz bedenim az kaldı sevdam öldü kokuyo leşi bugün bir su damlasının 4te 1inin dibine battı dev yük gemileri bugün
При всем уважении к искателю стиля, напиши на листе бумаги, мое тело почти осталось, моя любовь мертва, вонючая падаль сегодня опустилась на дно 4: 1 капли воды гигантские грузовые корабли сегодня
Majik delinin icadı ses ver
Выдумай изобретение безумца Маджика
Basit delinin ilacı ses ver
Дай простому сумасшедшему лекарство звук
Sabit delinin inancı ses ver
Верь постоянному сумасшедшему, дай голос
Maruf gelen maruf giden yeah!
Маруф приходит, маруф уходит, да!
Majik delinin icadı ses ver
Выдумай изобретение безумца Маджика
Basit delinin ilacı ses ver
Дай простому сумасшедшему лекарство звук
Sabit delinin inancı ses ver
Верь постоянному сумасшедшему, дай голос
Maruf gelen maruf giden yeah!
Маруф приходит, маруф уходит, да!
Geceyle gündüzün ışık zihniyeti bir zihniyet bir şerefsizin eline geçti bugün uzaklara taşınan umut ipotekli üzerine çekilmiş örs soldu vücudum bu gün sakın değme artık verme sus bugün geveze bir ölüm için bir ömür susulurmu gülüm
Менталитет света ночью и днем - это менталитет, который попал в руки ублюдка, наковальня, нарисованная на заложнике надежды, которая сегодня уехала, исчезла, мое тело в этот день не трогай больше не отдавай, заткнись сегодня всю жизнь за болтливую смерть, моя роза?
Duvardan sızan binlerce adam puştu evrenin dilinde şizofreni hepsi bu mu delirdim lan
Тысячи ублюдков просочились через стену, шизофрения на языке вселенной, это все, что я сошел с ума?
Fikrim zikrim şehvet dokuması talih bozdurması tenyeden kum torbası kapattığım Türkçe Rapin kapısı tek bir çekemeyen köpekler gölgemin kanını kemirir
Моя идея, моя идея, моя похоть, сплетенная удача, обналичивание, мешок с песком от ленточного червя, дверь турецкого рэпа, которую я закрываю, собаки, которые не могут вытащить ни одного человека, грызут кровь моей тени.
Ters ters düz hepsi terk bu rapte muktadirse Pers Alfabesi mi kırar kişiliği bence şeytani delinin ezeli klişiciliği ve gtünüze zımpalanmış sezaryan şüpheciliyi
Все наоборот, если он сможет это сделать, он сломает персидский алфавит, я думаю, его личность - вечный стереотип злого сумасшедшего и скептицизм кесарева сечения, отшлифованный на вас.
Majik delinin icadı ses ver
Выдумай изобретение безумца Маджика
Basit delinin ilacı ses ver
Дай простому сумасшедшему лекарство звук
Sabit delinin inancı ses ver
Верь постоянному сумасшедшему, дай голос
Maruf gelen maruf giden yeah
Да, от Маруфа до маруфа.
Majik delinin icadı ses ver
Выдумай изобретение безумца Маджика
Basit delinin ilacı ses ver
Дай простому сумасшедшему лекарство звук
Sabit delinin inancı ses ver
Верь постоянному сумасшедшему, дай голос
Maruf gelen maruf giden yeah!
Маруф приходит, маруф уходит, да!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.