Karaçalı - Sensizliği Tıbbi Bir Tanım Sanırdım - перевод текста песни на немецкий

Sensizliği Tıbbi Bir Tanım Sanırdım - Karaçalıперевод на немецкий




Sensizliği Tıbbi Bir Tanım Sanırdım
Ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition
Küsüratlar tamam tüm tamamlar eksik
Die Bruchteile sind vollständig, alle Ganzen fehlen
Tüm kalanlar itilir atılır bi sensizlik
Alle Übriggebliebenen werden weggestoßen, weggeworfen, eine Einsamkeit ohne dich
Ben bu dertle nereye gitsem rezillik
Wohin ich auch mit diesem Kummer gehe, es ist eine Schande
Ama yine isterim ki evlen benle tak bilezik
Aber ich möchte trotzdem, dass du mich heiratest, leg den Armreif an
Zaman rıhtım dağılır fırtınam bıktım
Die Zeit, der Pier, mein Sturm zerfällt, ich habe es satt
Melaikem kanadıyla kırbaçlar sırtımı
Mein Engel peitscht meinen Rücken mit seinem Flügel
Sulara gömülür yağız balıkçı tılsımı
Der Zauber des dunklen Fischers versinkt im Wasser
Ağız değiştirir kelepçe susturur hısmını
Die Handschelle wechselt ihre Aussage, bringt ihren Verwandten zum Schweigen
Sen yalancı sancı dolu bi dip gürültüsüydün
Du warst ein trügerisches, schmerzvolles Hintergrundrauschen
Tanrılardan alınan ölümün dip görüntüsü
Das von den Göttern genommene Tiefenbild des Todes
Ölümün örtüsüydün dipdirinin dürtüsü
Du warst das Leichentuch des Todes, der Antrieb des quicklebendigen
Ne dedi ne dedi mevla çile minik parçası
Was sagte, was sagte der Herr? Das Leid ist ein winziges Teilchen
Fondotenli günü la fontaine den masala sor
Frag den Tag mit Foundation nach dem Märchen von La Fontaine
Gramafonda ganja kokulu kırkbeşlikler
Auf dem Grammophon 45er-Platten mit Ganja-Geruch
Zombinin hiç dostu yok mutlak tek bi dertten anlayan biri var o da kırmızı winston soft
Der Zombie hat keine Freunde, es gibt absolut nur einen, der einen Schmerz versteht, und das ist die rote Winston Soft
Saatin kadranında donan ciğerlerimden
Aus meinen Lungen, die auf dem Zifferblatt der Uhr gefrieren
Kantarın paslı tartısından öksürükler
Husten von der rostigen Waagschale der Waage
Kanayan kesik manzara sessiz yaklaşırken
Während sich die blutende, zerschnittene Landschaft leise nähert
Siyaha koşan kardanadam ağırlaşırdı
Wurde der zum Schwarz eilende Schneemann schwerer
Adımlarım bilinçsiz larla uzaklaşırken
Während sich meine Schritte unbewusst mit Lava entfernten
Ayarsız siyahlara ayar çektim
Habe ich die haltlos Schwarzen justiert
Renkleri tanımakla yıllar geçti
Jahre vergingen damit, die Farben zu erkennen
Teşhisim bitti yok senin rengin
Meine Diagnose ist abgeschlossen, deine Farbe gibt es nicht
Matem ne nefret kola morfin bardağımda sayılı fondip
Trauer, was ist Hass, Cola, Morphin in meinem Glas, gezählte Schlucke bis zum Boden
Kimse bilmez ama (sen daha) hep aklımda solo panlı çalar kanlı violin
Niemand weiß es, aber (du noch mehr) immer in meinem Kopf spielt die blutige Violine mit Solo-Panning
Onun elleriyle bizzat çizilmiş yüzüm dokunduğumda birkez daha ona inanırdım
Mein Gesicht, eigenhändig von ihren Händen gezeichnet, wenn ich es berührte, glaubte ich ihr noch einmal
Korkardım elbet çekip gidersin diye bigün çünkü sensizliği tıbbi bir tanım sanırdım
Ich fürchtete mich natürlich, dass du eines Tages weggehen würdest, denn ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition
Sensizliği tıbbi bir tanım sanırdım
Ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition
Sensizliği tıbbi bir tanım sanırdım
Ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition
Sensizliği tıbbi bir tanım sanırdım
Ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition
Sensizliği tıbbi bir tanım sanırdım
Ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition
Sensizliği tıbbi bir tanım sanırdım
Ich hielt deine Abwesenheit für eine medizinische Definition






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.