Karaçalı - Ölümsüz - перевод текста песни на немецкий

Ölümsüz - Karaçalıперевод на немецкий




Ölümsüz
Unsterblich
Bol zindan, göz günahtan geçer
Reichlich Kerker, das Auge lässt die Sünde hinter sich.
Can tahta çıkar fersah biter
Die Seele steigt zum Thron auf, die Meilen enden.
Ejderha nefesi ölümü ezer
Der Atem des Drachen zermalmt den Tod.
İrfan Ademle başlar mektepte biter
Die Erkenntnis beginnt mit Adam, endet in der Schule.
Beslenme çantan aynen yasaklı elma yer
Deine Brotdose isst genau den verbotenen Apfel.
Musa tura çıkar, kelime bekler yazı tura
Moses steigt zum Tur auf, wartet auf das Wort, Kopf oder Zahl.
Kaderini belirle kart reyz bu alemde hura
Bestimme dein Schicksal, Kartenerhöhung, in dieser Welt nur Schein.
Noksan kalır gönlüm son dem düşümde
Unvollständig bleibt mein Herz im Traum meines letzten Augenblicks.
Ocak açık cinayetimi git be yalan üstünde
Der Herd ist an, mein Mord, verschwinde auf einer Lüge.
Mutlu aileler birbirine benzer gülünce
Glückliche Familien ähneln einander, wenn sie lächeln.
Merbubat sürer iktidarsız gümlet
Geliebte Dinge dauern an, impotentes Grollen.
Ilin şahı küfrü neşreder, Neyzen sus
Der Schah der Provinz verbreitet Lästerung, Neyzen, schweig.
Musikim bit, haznım kudur bin gondola gez git
Meine Musik ist aus, mein Kummer tobe, besteige tausend Gondeln, reise fort.
Gam bil Havlet bekçisi
Kenne den Kummer, Wächter Hamlets.
Vatana canım feda bir gün askerim bekler o bizi
Mein Leben dem Vaterland geopfert, eines Tages wartet mein Soldat, er wartet auf uns.
Ol hakikat güneşi ruhum hilkat garibesi
Sei die Sonne der Wahrheit, meine Seele, eine Laune der Schöpfung.
Vahdet burcudur ölüm gömer gel al
Es ist das Sternbild der Einheit, der Tod begräbt, komm, nimm.
Bizi drama romantik gölge oyunu
Uns, Drama, romantisches Schattenspiel.
Mimari, cihanı, cismi, cevheri cambaz çeker arşa
Die Architektur, das Universum, den Körper, die Essenz zieht der Akrobat zum höchsten Himmel empor.
Şu rapimi namazım kılınır biter gözün nemi
Dieser mein Rap, mein Gebet wird verrichtet, endet, die Feuchtigkeit des Auges.
Günahım kadar sevmedim ulan ben sizi
Ich habe euch verdammt nicht so sehr geliebt wie meine Sünde.
Bol çember çap merkezden geçer
Reichlich Kreise, der Durchmesser geht durch den Mittelpunkt.
Cam biter, nefesi çeker sünger geceleri gündüz örer
Glas endet, der Schwamm zieht den Atem ein, webt Nächte zum Tag.
Gün gelir devran döner devriye aklım sokak bekler
Der Tag kommt, das Schicksal wendet sich, Patrouille, mein Verstand wartet auf die Straße.
Ahımı aldığın yerdedir tüm yeminler
Dort, wo du meinen Seufzer nahmst, liegen alle Eide.
Bol sabır sabra değer şaşkın dalgıç göl deyince ağlar
Viel Geduld ist Geduld wert, der verwirrte Taucher weint, wenn man See sagt.
Kem var, bana nazar değer, hatrım var
Es gibt Böses, der böse Blick trifft mich, man schuldet mir Respekt.
Nazım cihana geçer hakikattir rüya
Meine Dichtung geht in die Welt über, der Traum ist Wahrheit.
Kafir ve şerre koyun gütsende alçak
Auch wenn du für den Ungläubigen und das Böse Schafe hütest, Niederträchtiger.
Cam fikir akıl gönle ruhtan geçer
Gläserne Idee, Verstand geht von der Seele ins Herz über.
Göz nur ipini çeker, erdem zulmü tenden söker
Das Licht des Auges zieht seinen Faden, Tugend reißt die Grausamkeit aus dem Fleisch.
Bana kanlı makber, vasfım uçar, maksat biter
Mir ein blutiges Grabmal, meine Eigenschaft fliegt davon, der Zweck endet.
Kızını dövemeyen dizlerini döver
Wer seine Tochter nicht schlagen kann, schlägt sich auf die Knie.
Her nevziat elbet büyür ak gelir saçına konar
Jeder Spross wächst gewiss, Weiß kommt und setzt sich auf dein Haar.
Konar göçer hayatları umudunu sözlü arar
Nomadenleben suchen ihre Hoffnung im Gesprochenen.
Yiğitlik dilden dile gelir gider
Tapferkeit kommt und geht von Mund zu Mund.
An gelir kuvvet biter
Der Moment kommt, die Kraft endet.
Anam ki bir gün kara bağrını döver
Meine Mutter, die eines Tages ihre schwarze Brust schlägt.
Ölüm var, ömrün dansı beat, şeytan ahkam kes
Es gibt den Tod, der Tanz des Lebens ist der Beat, der Teufel spielt sich auf.
Can gözün demini çek, ahkam ol tep
Genieße den Moment des Seelenauges, sei das Urteil, tritt zu.
Sabır ölç, ruh bahçeni biç, gözüm perdeni çek
Miss die Geduld, ernte den Garten deiner Seele, mein Auge, zieh deinen Vorhang zu.
Bu şarkı bur'da bit, Ali git
Dieses Lied endet hier, Ali, geh.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.