Kardeş Türküler - Dargin Mahkum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kardeş Türküler - Dargin Mahkum




Dargin Mahkum
Grieving Prisoner
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Hapishane i̇çinde minderim kana battı, minderim kana battı
Inside prison, my pillow's soaked in blood, my pillow's soaked in blood
Yahu bu ne haldir, oldum yedi yıldır
Gosh, what a state I'm in, I've been here for seven years
Yahu bu ne haldir, oldum yedi yıldır
Gosh, what a state I'm in, I've been here for seven years
Gardiyan çekti gitti?
The guard has gone and left?
Gardiyan çekti gitti?
The guard has gone and left?
Dağ gibi, dağ gibi ömrüm benim ne çabuk söndü bitti
Like a mountain, like a mountain, my life, oh how quickly it has ended
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Yoruldum, yoruldum hal bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
I'm tired, I'm tired of being unaware of my situation, I'm nearly forty now
Dirildim, dirildim geri oldum, dostlar bizi bıraktı
I've come back to life, I've come back to life, and I'm back, my friends have left me
Yoruldum, yoruldum hal bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
I'm tired, I'm tired of being unaware of my situation, I'm nearly forty now
Dirildim, dirildim geri oldum, dostlar bizi bıraktı
I've come back to life, I've come back to life, and I'm back, my friends have left me
Mahzuni gelir beyler bizim yaylada yaylar
Mahzuni comes, my lords, on our highland plateaus
Mahzuni gelir beyler bizim yaylada yaylar
Mahzuni comes, my lords, on our highland plateaus
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Gosh, am I mad, or am I dead?
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Gosh, am I mad, or am I dead?
Parlayan bizi paylar
The shining one scolds us
Parlayan bizi paylar
The shining one scolds us
Ağlama sızlarlama anam benim bir gün biter yaralar
Don't cry and weep, my mother, one day my wounds will heal
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanim yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm offended, I'm offended, my dear, was this how it was going to be?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I've been shot, I've been shot, look, would my blood be left on the ground?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.