Текст и перевод песни Kardeş Türküler - Dargin Mahkum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dargin Mahkum
Grieving Prisoner
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanim
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Hapishane
i̇çinde
minderim
kana
battı,
minderim
kana
battı
Inside
prison,
my
pillow's
soaked
in
blood,
my
pillow's
soaked
in
blood
Yahu
bu
ne
haldir,
oldum
yedi
yıldır
Gosh,
what
a
state
I'm
in,
I've
been
here
for
seven
years
Yahu
bu
ne
haldir,
oldum
yedi
yıldır
Gosh,
what
a
state
I'm
in,
I've
been
here
for
seven
years
Gardiyan
çekti
gitti?
The
guard
has
gone
and
left?
Gardiyan
çekti
gitti?
The
guard
has
gone
and
left?
Dağ
gibi,
dağ
gibi
ömrüm
benim
ne
çabuk
söndü
bitti
Like
a
mountain,
like
a
mountain,
my
life,
oh
how
quickly
it
has
ended
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanim
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Yoruldum,
yoruldum
hal
bilmezden,
yaş
geldi
kırka
çıktı
I'm
tired,
I'm
tired
of
being
unaware
of
my
situation,
I'm
nearly
forty
now
Dirildim,
dirildim
geri
oldum,
dostlar
bizi
bıraktı
I've
come
back
to
life,
I've
come
back
to
life,
and
I'm
back,
my
friends
have
left
me
Yoruldum,
yoruldum
hal
bilmezden,
yaş
geldi
kırka
çıktı
I'm
tired,
I'm
tired
of
being
unaware
of
my
situation,
I'm
nearly
forty
now
Dirildim,
dirildim
geri
oldum,
dostlar
bizi
bıraktı
I've
come
back
to
life,
I've
come
back
to
life,
and
I'm
back,
my
friends
have
left
me
Mahzuni
gelir
beyler
bizim
yaylada
yaylar
Mahzuni
comes,
my
lords,
on
our
highland
plateaus
Mahzuni
gelir
beyler
bizim
yaylada
yaylar
Mahzuni
comes,
my
lords,
on
our
highland
plateaus
Yahu
deli
miyim,
yok
ölü
müyüm?
Gosh,
am
I
mad,
or
am
I
dead?
Yahu
deli
miyim,
yok
ölü
müyüm?
Gosh,
am
I
mad,
or
am
I
dead?
Parlayan
bizi
paylar
The
shining
one
scolds
us
Parlayan
bizi
paylar
The
shining
one
scolds
us
Ağlama
sızlarlama
anam
benim
bir
gün
biter
yaralar
Don't
cry
and
weep,
my
mother,
one
day
my
wounds
will
heal
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanim
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanim
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Darıldım,
darıldım
ben
sana
canım,
böyle
mi
olacaktı?
I'm
offended,
I'm
offended,
my
dear,
was
this
how
it
was
going
to
be?
Vuruldum,
vuruldum
baksana,
kanım
yerde
mi
kalacaktı?
I've
been
shot,
I've
been
shot,
look,
would
my
blood
be
left
on
the
ground?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dogu
дата релиза
07-07-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.