Текст и перевод песни Kareen Lomax - Let It Go
The
day
has
left
us
День
покинул
нас.
The
night
is
cold
Ночь
холодна.
I
could′ve
left
too
Я
тоже
мог
уйти.
But
I
folded,
but
I
folded
Но
я
сложил,
но
я
сложил.
I
only
let
myself
down
Я
только
подвел
себя.
You
got
pretty
cold
Ты
сильно
замерз.
When
they
all
left
you
Когда
они
все
покинули
тебя
I
never
folded,
I
never
folded
Я
никогда
не
сдавался,
я
никогда
не
сдавался.
All
I
know
Все
что
я
знаю
The
way
you
glittered
То,
как
ты
блестела.
It
looked
like
good
Это
выглядело
неплохо
All
I
know
Все
что
я
знаю
Is
I'm
still
here
Неужели
я
все
еще
здесь
Could
you
let
me
know?
Не
могли
бы
вы
дать
мне
знать?
So
I
can
let
this
go
Так
что
я
могу
отпустить
это.
Broken,
can′t
let
it
show
Сломлен,
не
могу
этого
показать.
Can't
do
shit
about
it
now
Теперь
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Could
you
know?
Ты
можешь
знать?
It's
the
least
thing
you
could
do
Это
меньшее,
что
ты
можешь
сделать.
I′d
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I′d
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I'd
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I′d
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I
can't
go
by
what
you
say,
yeah
Я
не
могу
верить
тому,
что
ты
говоришь,
да
It′s
what
you
do,
yeah
Это
то,
что
ты
делаешь,
да
It's
how
you
move,
yeah
Все
дело
в
том,
как
ты
двигаешься,
да
You
gotta
prove
Ты
должен
доказать
I
should′ve
known,
yeah
Я
должен
был
догадаться,
да
I
couldn't
move,
yeah
Я
не
мог
пошевелиться,
да.
Hеard
nothing
but
good
things,
no
Не
слышал
ничего,
кроме
хорошего,
нет.
I
thought
that
was
a
good
thing,
oh
Я
думал,
что
это
хорошо,
о
But
none
of
that
means
a
thing
now
Но
сейчас
все
это
ничего
не
значит.
All
I
know
Все
что
я
знаю
The
way
you
glittеred
То,
как
ты
блестела.
It
looked
like
good
Это
выглядело
неплохо
All
I
know
Все
что
я
знаю
Is
I'm
still
here
Неужели
я
все
еще
здесь
Could
you
let
me
know?
Не
могли
бы
вы
дать
мне
знать?
So
I
can
let
this
go
Так
что
я
могу
отпустить
это.
I′m
broken,
can′t
let
it
show
Я
сломлен,
не
могу
этого
показать.
Can't
do
shit
about
it
now
Теперь
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Could
you
know?
Ты
можешь
знать?
It′s
the
least
thing
you
could
do
Это
меньшее,
что
ты
можешь
сделать.
I'd
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I′d
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I'd
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
I′d
do
that
for
you
Я
бы
сделал
это
для
тебя.
(I'd
do
that
for
you)
(Я
бы
сделал
это
для
тебя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Naji Kareen Lomax, Jarrett Goodly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.