Karel Gott, Lucie Bílá - Co sudičky přály nám - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karel Gott, Lucie Bílá - Co sudičky přály nám




Co sudičky přály nám
What the Fates Have Granted Us
Mám síly dost na to, co zvlád bych rád,
I have enough strength for what I would like to master,
Mám si snad říct staň se, co se stát.
Perhaps I should say let it be, what should be.
Proč mívám chuť říct, hej osude chvíli stůj,
Why do I sometimes want to say, hey fate, stand still for a while,
Jen pojď hezky blíž a řekni co víš,
Just come a little closer and tell me what you know,
Jak těžký kříž bude úděl můj.
How heavy a cross my fate will be.
Co sudičky přály nám, kdo to ví,
Who knows what the fates have granted us,
To nám ani ďábel sám nepoví,
Even the devil himself will not tell us that,
Snad to tak být,
Perhaps it is meant to be,
Vždyť život je krásný tím, co nového nám přichystá.
Because life is beautiful for what new things it brings us.
Co sudičky přály nám, proč se ptát,
Why ask what the fates have granted us,
To patřit hádankám napořád,
It is meant to be a riddle forever,
Snad to tak být,
Perhaps it is meant to be,
Když budoucnost záhadná je víc nebo míň nejistá.
When the future is mysterious, more or less uncertain.
Co zvládnout smím, to zjeví mi pouze čas, óóó,
What I can master, only time will reveal, oh,
Co za lubem máš, to uhádnu dřív a snáz.
What you have in mind, I shall guess sooner and easier.
Mám času dost, doufám, že spoustu snad, óóó,
I have enough time, I hope a lot maybe, oh,
Víc než den či noc, vždyť nechci tak moc,
More than a day or a night, because I don't want so much,
Když zrozena z lásky chci lásku dát.
When born of love, I want to give love.
Co sudičky přály nám, kdo to ví,
Who knows what the fates have granted us,
To nám ani ďábel sám nepoví,
Even the devil himself will not tell us that,
Snad to tak být,
Perhaps it is meant to be,
Vždyť život je krásný tím, co nového nám přichystá
Because life is beautiful for what new things it brings us
Co sudičky přály nám, proč se ptát,
Why ask what the fates have granted us,
To patřit hádankám napořád,
It is meant to be a riddle forever,
Snad to tak být,
Perhaps it is meant to be,
Když budoucnost záhadná je víc nebo míň nejistá.
When the future is mysterious, more or less uncertain.
Tak proč dál se ptáme,
So why do we keep asking,
Co nám osud přál, (co nám osud přál - ptám se)
What fate has planned for us, (what fate has planned for us - I ask)
Co přijde (co přijde)
What will come (what will come)
Za týden (za týden)
In a week (in a week)
A co bude dál, ještě dál.
And what will happen next, even further.
Co sudičky přály nám, kdo to ví,
Who knows what the fates have granted us,
To nám ani ďábel sám nepoví,
Even the devil himself will not tell us that,
Snad to tak být,
Perhaps it is meant to be,
Vždyť život je krásný tím, co nového nám přichystá
Because life is beautiful for what new things it brings us
Co sudičky přály nám, proč se ptát,
Why ask what the fates have granted us,
To patřit hádankám napořád,
It is meant to be a riddle forever,
Snad to tak být,
Perhaps it is meant to be,
Když budoucnost záhadná je víc nebo míň nejistá.
When the future is mysterious, more or less uncertain.





Авторы: jaroslav machek, michal david, frantisek janecek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.