Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Měl jsem rád a mám (Soleado)
Ich liebte und liebe (Soleado)
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
A-a-á-a-há,
a-ha-ha-ha-há,
A-a-á-a-há,
a-ha-ha-ha-há,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
Na
kterou
z
vás
vzpomínám
si
víc,
An
welche
von
euch
erinnere
ich
mich
mehr,
Na
kterou
z
vás,
netroufám
si
říct.
An
welche
von
euch,
ich
wage
es
nicht
zu
sagen.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
Oh,
meine
Lieben,
die
Zeit
zieht
mich
zu
euch,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
Euer
Lachen
und
Weinen
liebte
ich
und
liebe
ich.
Já
fotek
tvých
plnou
měl
jsem
skříň,
Ich
hatte
einen
Schrank
voll
deiner
Fotos,
Jak
jsem
byl
stár?
Sedmnáct,
či
míň?
Wie
alt
war
ich?
Siebzehn
oder
jünger?
Óo,
lásko
má,
kde
teď
jsou,
se
ptám,
Oh,
meine
Liebe,
wo
sind
sie
jetzt,
frage
ich,
Jen
úsměv
tvůj
měl
jsem
rád
a
mám.
Nur
dein
Lächeln
liebte
ich
und
liebe
ich.
Ty
vílo
z
hor,
měňavá
jak
sníh,
Du
Fee
der
Berge,
schillernd
wie
Schnee,
Tvůj
vzdech
se
vpil
do
polštárů
mých,
Dein
Seufzer
drang
in
meine
Kissen
ein,
Óo,
lásko
má,
pak
jsem
spal
v
nich
sám,
Oh,
meine
Liebe,
dann
schlief
ich
allein
darin,
Jen
povzdech
tvůj
měl
jsem
rád
a
mám.
Nur
deinen
Seufzer
liebte
ich
und
liebe
ich.
Ty
krásko
zlá,
zvyklá
pouze
brát,
Du
böse
Schöne,
gewohnt
nur
zu
nehmen,
Dík
tobě
já
poznal
jsem
i
pád.
Dank
dir
lernte
ich
auch
den
Fall
kennen.
Óo,
lásko
má,
tisíckrát
mě
zklam,
Oh,
meine
Liebe,
tausendmal
enttäuschtest
du
mich,
Vždyť
vůni
tvou
měl
jsem
rád
a
mám.
Denn
deinen
Duft
liebte
ich
und
liebe
ich.
Ty
kvítku
můj,
o
němž
se
mi
zdá,
Du
meine
Blume,
von
der
ich
träume,
Snad
někdy
též
zklamal
jsem
tě
já.
Vielleicht
habe
ich
dich
auch
manchmal
enttäuscht.
Óo,
lásko
má,
vinu
svou
už
znám,
Oh,
meine
Liebe,
meine
Schuld
kenne
ich
nun,
Tím
víc
tvou
tvář
měl
jsem
rád
a
mám.
Umso
mehr
liebte
ich
dein
Gesicht
und
liebe
es.
Na
kterou
z
vás
vzpomínám
teď
víc,
An
welche
von
euch
erinnere
ich
mich
jetzt
mehr,
Na
kterou
z
vás,
netroufám
si
říct.
An
welche
von
euch,
ich
wage
es
nicht
zu
sagen.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
Oh,
meine
Lieben,
die
Zeit
zieht
mich
zu
euch,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
Euer
Lachen
und
Weinen
liebte
ich
und
liebe
ich.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
Oh,
meine
Lieben,
die
Zeit
zieht
mich
zu
euch,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
Euer
Lachen
und
Weinen
liebte
ich
und
liebe
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Dobré roky to jsou (It Was A Very Good Year)
2
Řekněte, odkud vás znám
3
Chyť Své Dny
4
Měsíční řeka (Moon River)
5
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
6
Léto jak má být (Working My Way Back To You)
7
Muzika (Musica)
8
Pábitelé
9
Lásko má (Unchained Melody)
10
... a to mám rád
11
Konec ptačích árií
12
Měl jsem rád a mám (Soleado)
13
Čau, Lásko
14
Muzika (Musica)
15
El condor pasa / Nech mě spát chvilku dýl /
16
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
17
Lady Carneval
18
Chyť své dny
19
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
20
Dotýkat Se Hvězd
21
C'Est La Vie
22
Stále mlád (Forever Young)
23
Nádherný chór (Beautiful Noise)
24
Nestarej se, kamaráde
25
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
26
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
27
Kávu Si Osladím
28
Láska bláznivá
29
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
30
Měl jsem rád a mám (Soleado)
31
Zvonky Štěstí
32
Trezor
33
Když muž se ženou snídá
34
Stále mlád (Forever Young)
35
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
36
Kdepak, ty ptáčku, hnízdo máš?
37
Oči sněhem zaváté
38
Cesta rájem (Crying In The Chapel)
39
Pošli to dál
40
Čas růží (Delilah)
41
Jsou svátky (Mandy)
42
Rána Hlavou Do Zdi
43
El Condor Pasa / Nech mě spát chvilku dýl
44
Lady Carneval
45
Jsou svátky (Mandy)
46
Rána hlavou do zdi
47
Už z hor zní zvon
48
Krev Toulavá
49
Adresát neznámý (From Me To You)
50
Dobré roky to jsou (It Was a Very Good Year)
51
Když Muž Se Ženou Snídá
52
Pocit sváteční (Tie A Yellow Ribbon Round The Ole Oak Tree)
53
Včelka Mája
54
Krev toulavá
55
Čas růží (Delilah)
56
Pocit sváteční (Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree)
57
Adresát neznámý (From Me to You)
58
Když milenky pláčou (Annie's Song)
59
Ráno Jedu Dál
60
Pár havraních copánků (Love Me Tender)
61
Ptačí nářečí (Oh, Lonesome Me)
62
Žádám víc (Can't Help Falling In Love With You)
63
Kdepak, Ty Ptáčku, Hnízdo Máš?
64
Léto jak má být (Working My Way Back to You)
65
Dívka Toulavá
66
Běž za svou láskou (Let Your Love Flow)
67
Ráj bláznů (Visions of Glory)
68
To Stárnutí Zrádné
69
Korunou si hodím (Down On the Corner)
70
Před naší, za naší, cesta má (Pered nashej, za nashej, doroga moja)
71
Pokaždé (Zavolám Tě Zpátky)
72
Ó, mami, dík (Mamy Blue)
73
Řekněte, Odkud Vás Znám
74
Léta prázdnin (Le moribond)
75
Angelina
76
Korunou si hodím (Down On The Corner)
77
Volnosť (Final Movie Mix)
78
Když jsem já byl tenkrát kluk (Yesterday When I Was Young)
79
Nádherný chór (Beautiful Noise)
80
Konec Ptačích Árií
81
Nestarej Se, Kamaráde
82
C'est la vie
83
Kávu Si Osladím
84
Měsíční řeka (Moon River)
85
Oči Sněhem Zaváté
86
Cesta rájem (Crying In the Chapel)
87
Pošli to Dál
88
Stokrát chválím čas (Sometimes When We Touch)
89
Paganini
90
Jdi Za Štěstím
91
Pábitelé
92
Zvonky Štěstí
93
Zůstanu svůj (Du wirst es sein)
94
... A to Mám Rád
95
Zpátky si dám tenhle film (Kiss Me Goodbye)
96
Láska Bláznivá
97
Má první láska se dnes vdává (You Are Such a Good Looking Woman)
98
Angelina
99
Léta prázdnin (Le moribond)
100
Lásko má (Unchained Melody)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.