Текст и перевод песни Karel Gott feat. Sbor Lubomíra Pánka & Václav Hybš Se Svým Orchestrem - Měl jsem rád a mám (Soleado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Měl jsem rád a mám (Soleado)
I Loved and I Love (Soleado)
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há,
A-ha-ha-ha,
a-ha-ha-ha-ha,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
A-ha-ha-ha,
a-ha-ha-ha-ha
A-a-á-a-há,
a-ha-ha-ha-há,
A-a-ah-ah-ha,
a-ha-ha-ha-ha,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
A-ha-ha-ha,
a-ha-ha-ha-ha
Na
kterou
z
vás
vzpomínám
si
víc,
Which
of
you
I
remember
more,
Na
kterou
z
vás,
netroufám
si
říct.
Which
of
you,
I
dare
not
say.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
Oh,
my
loves,
time
pulls
you
to
me,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
I
have
and
will
have
loved
your
laughter
and
your
tears.
Já
fotek
tvých
plnou
měl
jsem
skříň,
I
had
a
wardrobe
full
of
your
pictures,
Jak
jsem
byl
stár?
Sedmnáct,
či
míň?
How
old
was
I?
Seventeen
or
younger?
Óo,
lásko
má,
kde
teď
jsou,
se
ptám,
Oh,
my
love,
where
are
they
now,
I
ask,
Jen
úsměv
tvůj
měl
jsem
rád
a
mám.
I
have
and
will
have
loved
only
your
smile.
Ty
vílo
z
hor,
měňavá
jak
sníh,
You
mountain
fairy,
changing
as
snow,
Tvůj
vzdech
se
vpil
do
polštárů
mých,
Your
sigh
sank
into
my
pillows,
Óo,
lásko
má,
pak
jsem
spal
v
nich
sám,
Oh,
my
love,
then
I
slept
in
them
alone,
Jen
povzdech
tvůj
měl
jsem
rád
a
mám.
I
have
and
will
have
loved
only
your
sigh.
Ty
krásko
zlá,
zvyklá
pouze
brát,
You
cruel
beauty,
accustomed
only
to
take,
Dík
tobě
já
poznal
jsem
i
pád.
Thanks
to
you,
I
have
also
learned
to
fall.
Óo,
lásko
má,
tisíckrát
mě
zklam,
Oh,
my
love,
disappoint
me
a
thousand
times,
Vždyť
vůni
tvou
měl
jsem
rád
a
mám.
For
I
have
and
will
have
loved
your
scent.
Ty
kvítku
můj,
o
němž
se
mi
zdá,
You
my
flower,
about
whom
I
dream,
Snad
někdy
též
zklamal
jsem
tě
já.
Maybe
sometimes
I
also
disappointed
you.
Óo,
lásko
má,
vinu
svou
už
znám,
Oh,
my
love,
I
already
know
my
fault,
Tím
víc
tvou
tvář
měl
jsem
rád
a
mám.
That's
why
I
have
and
will
have
loved
your
face.
Na
kterou
z
vás
vzpomínám
teď
víc,
Which
of
you
I
remember
more
now,
Na
kterou
z
vás,
netroufám
si
říct.
Which
of
you,
I
dare
not
say.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
Oh,
my
loves,
time
pulls
you
to
me,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
I
have
and
will
have
loved
your
laughter
and
your
tears.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
Oh,
my
loves,
time
pulls
you
to
me,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
I
have
and
will
have
loved
your
laughter
and
your
tears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.