Karel Gott feat. Skupina Apollo - C'est la vie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karel Gott feat. Skupina Apollo - C'est la vie




C'est la vie
Такова жизнь
jednou na rohu oslovím děvče
Когда-нибудь на углу я обращусь к девушке
A začnu o lásce pět.
И начну петь о любви.
A ona řekne mi: pěvče,
А она мне скажет: певец,
Kéž by vám bylo míň let.
Вам бы поменьше лет.
Řeknu c′est la vie, c'est la vie,
Я скажу: такова жизнь, такова жизнь,
Tím to končívá, a to nebaví, nebaví,
На этом всё кончается, и это мне не нравится, не нравится,
Hrajte ještě dál, naposledy.
Играйте ещё, в последний раз.
Lá-la-lá, la-la-lá, lá-lá,
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля,
La-la-lá, lá-la-lá, lá-la-lá.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля.
jednou budu u konce své písně,
Когда-нибудь я закончу свою песню,
ticho ovládne sál,
Когда тишина воцарится в зале,
Ze tváří vyčtu vám výsměch,
Я прочту на ваших лицах насмешку,
budu stát opodál.
Когда буду стоять в стороне.
Řeknu c′est la vie, c'est la vie,
Я скажу: такова жизнь, такова жизнь,
Tím to končívá, a to nebaví, nebaví,
На этом всё кончается, и это мне не нравится, не нравится,
Hrajte ještě dál, naposledy.
Играйте ещё, в последний раз.
Lá-la-lá, la-la-lá, lá-la-lá,
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-lá, lá-la-lá, lá-la-lá.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля.
C'est la vie, c′est la vie,
Такова жизнь, такова жизнь,
Tím to končívá, a to nebaví, nebaví,
На этом всё кончается, и это мне не нравится, не нравится,
Hrajte ještě dál, naposledy.
Играйте ещё, в последний раз.
Lá-la-lá, la-la-lá, lá-la-lá,
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-lá, lá-la-lá, lá-la-lá.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля.
Lá-la-lá, la-la-lá, lá-la-lá,
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-lá, lá-la-lá, lá-la-lá.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля.





Авторы: Duncan Pain, Mark I Holding, Robert S Nevil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.