Karel Gott - Für immer jung - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karel Gott - Für immer jung




Für immer jung
Forever Young
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Du scheißt auf die, die sinnlos reden
You don't care about those who talk nonsense
Denn du bleibst ein Mann der Tat
Because you remain a man of action
Arbeitest grad hart
Working hard right now
Den ganzen gottverdammten Tag
The whole goddamn day
Du fühlst dich alt und schwach, du fühlst dich ausgelaugt
You feel old and weak, you feel drained
Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
And the pig of a boss takes his bad mood out on you
Was für ein Pausenclown, 10 Jahre Blut und Schweiß
What a clown, 10 years of blood and sweat
Du guckst in den Spiegel, dieser Blick sagt "Genug, es reicht!"
You look in the mirror, that look says "Enough, that's it!"
Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer, geht sie fremd?
With your wife there's radio silence, sadness, is she cheating?
Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
Do you really still have the strength to watch the dog?
Die Kinder ha'm dich auch belogen
The kids also lied to you
Egal ob Rauchen, Party, Saufen, Drogen
Whether smoking, partying, boozing, drugs
So hast du dein Blut nicht aufgezogen
That's not how you raised your blood
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Everyone thinks of themselves, but who thinks of you?
Früher College-Jacken, jetzt der Anzug, du erkennst dich nicht!
Used to be college jackets, now the suit, you don't recognize yourself!
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
This life is just cold and hard
Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
And every year a few more wrinkles appear
Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
Tell me how much you would like to fly free like an eagle now
Kein' Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen
No more wasted thoughts, lying in a coffin someday
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Deine Eltern sind jetzt alt und krank
Your parents are now old and sick
Und das ist wie ein schlechter Film
And it's like a bad movie
Und du betest jetzt zu Gott bitte halt ihn an
And you pray to God now, please hold on to him
Es kommt dir vor wie gestern, du warst grade neun
It seems like yesterday, you were just nine
Dein erstes Tor, man ist stolz wenn sich der Vater freut
Your first goal, you're proud when your father is happy
Er war dein Trainer, ihr kickt vor dem Haus
He was your coach, you two kicked in front of the house
Heute läuft der Mann gebeugt mit 'nem Krückstock ins Haus
Today the man walks hunched over with a cane into the house
Du wirst traurig, dieser Mann der täglich mit dir draußen war
You get sad, this man who was with you outside every day
Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt Grauen Star
Sits all alone at the kitchen table and now has cataracts
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
He's sick, sick because he's missing a kidney
Der Stock begleitet ihn wenn er heut' spazierengeht
The cane accompanies him when he goes for a walk today
Ihr geht es schlechter als ihm,
She's worse off than him,
Aber keinen interessiert's der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
But nobody cares, the doctor usually gives her the last appointment
Wer kann die Zeit jedoch zurückdrehen
But who can turn back time
Wer gibt dir wieder diese Kraft, sie ist schwach
Who gives you back this strength, she is weak
Guck mal sie kann nur gebückt gehen
Look, she can only walk hunched over
Und dir bleibt nur deine Erinnerung
And all you have left is your memory
Alles ist vergänglich, doch wir wären gern für immer jung
Everything is transient, but we would like to be forever young
Immer jung
Forever young
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Wie gern würde ich jetzt sagen "Hoffnung stirbt zuletzt"
How I would love to say now "Hope dies last"
Was hab ich getan? Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
What have I done? Why is God punishing me with this bad luck?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
When will I realize that nothing here is forever?
Das alles irgendwann zerbricht und ich dann in den Trümmern sitz'
That everything will break someday and I will then sit in the ruins'
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
Enjoy the moment when you are with your friends
Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
This moment with your mother, because then she is happy
Irgendwann wird sie geh'n, genieß den Augenblick
Someday she will leave, enjoy the moment
Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
That you are sharing with her right now, she doesn't need anything else
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
And this damn habit, everyone thinks of themselves
Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
Children stress their father until he just breaks
Bis er einfach nicht mehr kann
Until he just can't take it anymore
Und auch nicht mehr reden will
And doesn't want to talk anymore either
Weil er wieder jung sein möchte und auch leben will
Because he wants to be young again and live too
Nichts ist für immer, wir wären gern für immer jung
Nothing is forever, we would like to be forever young
Lass uns die Zeit, die bleibt, einfach nur verbringen und
Let's just spend the time that's left and
Vergiss auch ein' Tag den harten Job
Forget the hard job for a day too
Hol' jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans, sing für sie, Karel Gott!
Get the Ray Ban, the Blue Jeans now, sing for her, Karel Gott!
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
You must remember the good times
Denn nichts ist für immer
Because nothing lasts forever
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
Forever young, a lifetime forever young
Ich werde einfach immer alles geben
I will simply always give everything
Ein Leben lang für immer jung
A lifetime forever young
Ich werde einfach immer alles geben
I will simply always give everything
Für immer im Leben
Forever in life
Für immer, für immer, für immer jung
Forever, forever, forever young





Авторы: SCHIERBAUM HARTWIG, GOESSLING BERND, SORGATZ FRANK, FERCHICHI ANIS

Karel Gott - Duety
Альбом
Duety
дата релиза
02-10-2015

1 Svet Lásku Má
2 Für immer jung
3 Ich bin da, um dich zu lieben
4 Čas Vánoční (Radio Edit)
5 Je Krásné Lásku Dát
6 Dávné Lásky
7 To Stárnutí Zrádné
8 Dál Za Obzor
9 Den Je Krásný
10 To Jenom Láska Zastaví Čas
11 Když Máš Ji Rád Vážně (Jestli Oplácíš Jí Lásku)
12 Místa, Která Znáš
13 Tak Pojď Se Mnou
14 Belle
15 Můj Ideál (feat. Monika Absolonová)
16 Cool V Plotě
17 Nic Nás Nezastaví (feat. Gabriela Gunčíková)
18 Bettler und König
19 Ať Láska Křídly Mává
20 Das phantom der opera
21 La Paloma
22 Krása
23 Stella by Starlight
24 Oh, Darling
25 Can't Buy Me Love
26 Svět Je Prostě Nekonečná Pláž
27 Všem Dívkám, Co Jsem Měl Kdy Rád
28 Náhle
29 This World Is Magic
30 Mé Přání
31 Věrné Milování
32 Mží
33 Jarmark Ve Scarborough
34 Smím Dál I. (feat. Iveta Bartošová)
35 Adagio (feat. Marcela Holanová)
36 Svátek Lásky
37 Dnes V Noci (feat. Pavla Břínková)
38 Barcarola Z Opery Hoffmanovy Povídky (feat. Petra Janů)
39 Náš Song
40 Písně Mé Mi Zůstanou
41 Neznámy Pár
42 Párkrát Mlčet (feat. Sylva Schneiderová)
43 Gib mir ein Zeichen
44 Najednou (feat. Marie Rottrová)
45 Ó Bejby, Bejby
46 Svět Stál (feat. Jitka Zelenková)
47 Čau, Lásko
48 Kéž Jsem To Já (feat. Jitka Zelenková)
49 Zvonky Štěstí
50 Tichý Pavilón (Nás Dva Hlídá Tichý Pavilón)
51 Plavá Víla (feat. Nataša Bajcúrová)
52 Píšu Vám
53 Jsem Na Světě Rád (feat. Naďa Urbánková)
54 Silvestrovská Opera - Směs (Silvestr '74)
55 Duet Milostný (feat. Jarmila Gerlová)
56 Toulky
57 Mít Pouhej Tejden
58 Princezna V Hermelínu
59 Smejvám Lásku
60 Zámoří
61 Zejtra Už Ti Sbohem Dám
62 Tak Abyste To Věděla
63 Bejvávalo Dobře
64 Až Nám Bude Dvakrát Tolik
65 Miluj Mne Nebo Opusť
66 Navrať se k růžím (Live Version)
67 Dívka toulavá
68 Souznění
69 Dotýkat Se Hvězd
70 Zvonky štěstí - Version 2009
71 Silvestrovská opera ´99
72 Hvězdný rej
73 Over the Rainbow - Live Version
74 S láskou - Live Version
75 Jaká to nádhera - Live Version
76 Vše psát od prvních řádků - Live Version
77 Dej mi víc své lásky - Live Version
78 Hit Medley 1982 - Live Version
79 Oči barvy holubí
80 Podmoskovnye vechera
81 Panis angelicus
82 Operetní směs z tv seriálu Zpívá Karel Gott
83 Nápad
84 Deep River - Live Version
85 Jednadvacet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.