Karel Gott feat. Ladislav Štaidl se svým orchestrem - Nápoj lásky č. 10 - перевод текста песни на немецкий




Nápoj lásky č. 10
Liebestrank Nr. 10
Rychle džbán sklepníku pospíchám, proto se divný zdám,
Schnell den Krug, Kellermeister, ich eile, deshalb wirke ich seltsam,
černý plášť, černý frak pozor dej, ó ó ó, povídám p
schwarzer Mantel, schwarzer Frack, gib acht, oh oh oh, sage ich.
O lásce smutek mám dnes ho nesundám,
Um die Liebe trauere ich, heute ziehe ich ihn nicht mehr aus,
Zůstanu na noc kočár vypřahej.
Ich bleibe über Nacht, spann die Kutsche aus.
Déšť sedmikráskám prý vláhu dá,
Der Regen, sagt man, gibt den Gänseblümchen Feuchtigkeit,
Mým dávným láskám se podobá.
Er ähnelt meinen vergangenen Lieben.
Kapky deště vsákne zem, blázen jsem když je hledám,
Regentropfen versickern im Boden, ich bin ein Narr, wenn ich sie suche,
Nápoj lásky číslo deset znám mám recept podej džbán,
Den Liebestrank Nummer zehn kenne ich, ich habe das Rezept, reich mir den Krug,
Kapky deště vsákne zem, blázen jsem když je hledám,
Regentropfen versickern im Boden, ich bin ein Narr, wenn ich sie suche,
Nápoj lásky číslo deset poslední teď šanci mám.
Liebestrank Nummer zehn, jetzt habe ich die letzte Chance.
Černý šat co ti mám povídat snad to jak mám ji rád,
Schwarzes Gewand, was soll ich dir sagen, vielleicht wie sehr ich sie liebe,
Odešla náhle za ho oblékám, ó ó ó, pláče d
Sie ging plötzlich, ihretwegen ziehe ich es an, oh oh oh, weinender
éšť mých očí vím že neotočí hlavu svou,
Regen meiner Augen, ich weiß, dass sie ihren Kopf nicht drehen wird,
A když se směji jen, kamennou masku mám.
Und wenn ich lache, trage ich nur eine steinerne Maske.
Stín nocí vlídných déšť slzí splách,
Schatten sanfter Nächte, Regen spült die Tränen fort,
bez bloumám spím na vlnách.
Ich irre ohne sie umher, schlafe auf den Wellen.
Moje slzy vsákne zem, blázen jsem když je hledám,
Meine Tränen versickern im Boden, ich bin ein Narr, wenn ich sie suche,
Nápoj lásky číslo deset znám mám recept podej džbán,
Den Liebestrank Nummer zehn kenne ich, ich habe das Rezept, reich mir den Krug,
Moje slzy vsákne zem, blázen jsem když volám,
Meine Tränen versickern im Boden, ich bin ein Narr, wenn ich dich rufe,
Nápoj lásky číslo deset namíchám nejsem sám.
Den Liebestrank Nummer zehn mische ich, damit ich nicht alleine bin.
Moje slzy vsákne zem, blázen jsem když volám,
Meine Tränen versickern im Boden, ich bin ein Narr, wenn ich dich rufe,
Nápoj lásky číslo deset namíchám nejsem
Den Liebestrank Nummer zehn mische ich, damit ich nicht





Авторы: Karel Richard Svoboda, Frantisek Cech


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.