Текст и перевод песни Karel Gott feat. Pavel Větrovec, Orchestr Karla Gotta & Sbor Karla Gotta - Rána Hlavou Do Zdi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rána Hlavou Do Zdi
Удар головой о стену
Rád
bych
bloudil
aspoň
jednou
rovinou
Хотел
бы
я
брести
хоть
раз
по
ровной
глади,
Dámy
ať
mi
velkoryse
prominou
Пусть
дамы
мне
великодушно
все
простят,
Sám
jsem
šel
a
sám
budu
sčítat,
co
zbývá
Сам
я
шел
и
сам
я
буду
подсчитывать,
что
осталось,
Rád
bych
potkal
aspoň
jeden
pevný
bod
Хотел
бы
я
найти
хоть
одну
точку
опоры,
Nevadí
mi
závod
s
časem
o
přechod
Мне
не
страшна
гонка
со
временем,
переход
не
страшен,
Půjdu
tam,
kam
láska
mi
diskrétne
kývá
Пойду
туда,
куда
любовь
мне
тайно
манит.
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Удар
головой
о
стену
меня
не
сломит,
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Во
мне
есть
старой
доброй
школы
закалка,
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
У
меня
еще
есть
силы
сбросить
этот
груз.
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Удар
головой
о
стену
меня
не
вернет
назад,
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Качаю
головой
я,
глядя
на
черный
ход,
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Еще
несколько
поездов
на
вокзале
ждут.
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Хотел
бы
я
найти
хоть
один
прямой
путь,
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
И
остаться,
как
и
прежде,
честным.
Chtěl
bych
potkat
jednu
duši
spřízněnou
Хотел
бы
я
встретить
родственную
душу,
Ruku
v
ruce
pohádat
se
s
ozvěnou
Рука
об
руку
поспорить
с
эхом,
Říkat
jí,
že
mé
kroky
znějí
tu
stále
Сказать
ему,
что
мои
шаги
здесь
все
еще
звучат.
Rád
bych
našel
aspoň
jednou
jedenkrát
Хотел
бы
я
найти
хоть
раз,
хоть
один
единственный,
Smysl
věty
mám
tě
ráda,
mám
tě
rád
Смысл
фразы
"люблю
тебя",
"я
люблю
тебя",
Mám
jen
strach,
že
dál
budu
sám
ve
finále
Боюсь
лишь,
что
в
финале
я
останусь
один.
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Удар
головой
о
стену
меня
не
сломит,
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Во
мне
есть
старой
доброй
школы
закалка,
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
У
меня
еще
есть
силы
сбросить
этот
груз.
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Удар
головой
о
стену
меня
не
вернет
назад,
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Качаю
головой
я,
глядя
на
черный
ход,
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Еще
несколько
поездов
на
вокзале
ждут.
Rád
bych
našel
aspoň
jeden
přímý
směr
Хотел
бы
я
найти
хоть
один
прямой
путь,
A
zůstal
jako
dříve
stále
fér
И
остаться,
как
и
прежде,
честным.
Rána
hlavou
do
zdi
nesrazí
mě
dolu
Удар
головой
о
стену
меня
не
сломит,
Já
mám
v
sobě
starou
dobrou
školu
Во
мне
есть
старой
доброй
школы
закалка,
Mám
stále
sílu
shodit
závaží
У
меня
еще
есть
силы
сбросить
этот
груз.
Rána
hlavou
do
zdi
nevrátí
mě
zpátky
Удар
головой
о
стену
меня
не
вернет
назад,
Kroutím
hlavou
nad
zadními
vrátky
Качаю
головой
я,
глядя
на
черный
ход,
Pár
vlaků
ještě
čeká
v
nádraží
Еще
несколько
поездов
на
вокзале
ждут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.