Текст и перевод песни Karel Gott - Angelina
Jako
bídá
s
nesnází,
Как
страдание
с
трудностями,
Životem
mě
provází
- Angelina
Она
ведет
меня
по
жизни
- Анджелина
Angelina
- hrozný
sen
mi
připomíná
Ангелина
- страшный
сон
напоминает
мне
Když
si
s
jinou
schůzku
dám,
♪ Если
я
назначу
другую
встречу
♪,
Dobře
vím,
že
přijde
tam
- Angelina
Ну,
я
знаю,
что
она
придет
туда
- Ангелина
Angelina
- nikdy
snad
nebude
jiná
Анджелина
- другой
никогда
не
будет
Ti
volio
bene
- říká
italštinou
plynnou
Ti
volio
bene
- свободно
говорит
по-итальянски
Ti
volio
bene
- co
si
jen
počnu
s
Angelinou
Ti
volio
bene
- Что
мне
делать
с
Анджелиной
Mě
rozpolcené,
srdce
marně
se
jí
spíná
Меня
разрывает,
сердце
тщетно
обращается
к
ней
Ta
Angelina
- o
zdraví
mě
připraví
Эта
Ангелина
- лишит
меня
здоровья
Už
to
vidím,
jak
mě
bere
na
radnici
v
podpaží
Я
так
и
вижу,
как
он
несет
меня
в
мэрию
подмышками.
Angelina
- bílý
závoj
náhle
z
tváře
odhrne
Ангелина
- белая
вуаль
внезапно
откатывается
с
ее
лица
Jen
mi
hraje
muzikanti,
jen
mi
hrajte,
Просто
поиграйте
для
меня,
музыканты,
просто
поиграйте
для
меня,
Ať
mě
aspoň
hudba
obnaží,
Позволь
музыке
обнажить
меня,
Ať
mě
aspoň
spraví
nervy
beztak
chatrné
По
крайней
мере,
пусть
мои
нервы
сделают
меня
слабым
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
A
proč
ti
na
peřinu
kape
slza
nekalá
И
почему
недобрая
слеза
стекает
по
твоему
пуховому
одеялу
Už
jsem
v
tom,
už
mě
nic
nepomůže
na
nohy
Я
уже
в
этом,
ничто
больше
не
поможет
мне
встать
на
ноги
To
co
muselo
se
stát,
zlému
snu
se
podobá
То,
что
должно
было
произойти,
похоже
на
дурной
сон
Svobodo
má,
kde
tě
mám,
kde
tě
mám,
Моя
свобода,
Где
ты
у
меня,
Где
ты
у
меня,
Jsi
ta
tam,
co
jsi
jen
počtu
ubohý
Ты
единственный,
кто
там
просто
жалок
Manželství
je
pokud
vím
příliš
vleklá
choroba
Брак
- это,
насколько
я
знаю,
слишком
долгая
болезнь.
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
Jsem
v
tom,
hej
hej,
jen
zvoň,
jen
hrej
Я
участвую
в
этом,
эй,
эй,
просто
позвони
в
колокольчик,
просто
поиграй
Zizi,
zuzu,
haha
- proč
bys
pro
mě
plakala
Зизи,
зузу,
ха-ха
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
Hihi,
haha,
oba,
oba
- proč
bys
pro
mě
plakala
Хихи,
ха-ха,
оба,
оба
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plakala
О
ма
ма
- почему
ты
плачешь
из-за
меня
O
ma
ma
- proč
bys
pro
mě
plaka
О
ма
ма...
почему
ты
плачешь
из-за
меня
Huhu,
a,
a,
Hihi,
zuzu.
Хуху,
а,
а,
хихи,
Зузу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allan Roberts, Doris Fisher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.