Karel Gott - Chraň Bůh - перевод текста песни на русский

Chraň Bůh - Karel Gottперевод на русский




Chraň Bůh
Боже упаси
Chraň Bůh
Боже упаси,
Že bych boj někdy vzdal
Чтобы я сдался в бою,
byl knockout stokrát
Я был в нокауте уж сотню раз,
Stokrát jsem vstal
Сотню раз вставал.
A tak nevím čeho mám se bát
И так не знаю, чего мне бояться,
Dám svou hlavu zas
Отдам свою голову вновь
Napospas a rád
На произвол судьбы, и рад.
Říkám chraň Bůh
Говорю, Боже упаси,
Že bych lámal nad sebou hůl
Чтобы я пал духом.
I kdybych zůstal sám
Даже если останусь один,
Jako v plotě kůl
Как кол в заборе,
Znova zvednu se
Вновь поднимусь,
Chopím znova zbraň
Снова возьму оружие в руки,
Jenom vůli mít
Только бы волю иметь,
Jen říct lazare vstaň
Только сказать: "Лазарь, встань!"
byl popel i plamen a papež i pohan
Я был уже и пеплом, и пламенем, и папой, и язычником,
I páže i pán
И пажом, и господином.
Byl jsem pod i nad i vedle i v tom
Был я внизу, и наверху, и рядом, и в самой гуще событий,
Větrem stále hnán
Ветром гоним постоянно.
nástup slávy znám
Я знаю вкус славы,
I výprodej
И распродажи тоже,
A vím kdy pak s kým a jak
И знаю, когда, с кем и как
Hrát ber dej
Играть в "бери-давай".
Chraň Bůh
Боже упаси,
Že měl bych vzdát se víry
Чтобы я отрекся от веры,
Čekat čas pohřbí
Ждал, пока время похоронит меня
Mezi své zašlé suvenýry
Среди моих забытых сувениров.
Leč abych takhle skončil
Но чтобы так закончить,
Nikdá nesmí se stát
Этого никогда не должно случиться.
Dokud mám ruce zdravé
Пока мои руки здоровы,
Mám chuť se prát
Есть желание бороться.
byl popel i plamen a papež i pohan
Я был уже и пеплом, и пламенем, и папой, и язычником,
I páže i pán
И пажом, и господином.
Byl jsem pod i nad a vedle i v tom
Был я внизу, и наверху, и рядом, и в самой гуще событий,
Větrem stále hnán
Ветром гоним постоянно.
Jsem rád a mám i vztek
Я рад, и я в гневе,
Je mi bídně i hej
Мне и плохо, и хорошо,
A vím kdy pak s kým a jak
И знаю, когда, с кем и как
Hrát ber dej
Играть в "бери-давай".
Chraň Bůh
Боже упаси,
Chraň Bůh že bych bál se prohry
Боже упаси, чтобы я боялся поражения,
Srdce své prokláté znovu dávám do hry
Свое пронзенное сердце снова отдаю в игру.
Však jestli klesnu Bože
Но если паду, Боже,
Nedovol mi vstát
Не дай мне встать.
A přece rád bych přežil
И все же я хотел бы выжить,
Rád bych přečkal svůj pád
Хотел бы пережить свое падение.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.