Текст и перевод песни Karel Gott - Du bist für mich wie die Sonne am Morgen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist für mich wie die Sonne am Morgen
Ты для меня как солнце поутру
Ich
mag
die
Art
wie
du
dich
gibst
Мне
нравится,
как
ты
себя
ведёшь,
Ohne
ein
Wort
zeigst
du
mir
dein
Gefühl
Без
слов
ты
показываешь
мне
свои
чувства.
Ich
mag
den
Blick,
der
sagt
das
du
mich
liebst
Мне
нравится
взгляд,
который
говорит,
что
ты
меня
любишь,
Wie
du
die
Haare
trägst
und
deine
Hand
bewegst
Как
ты
носишь
волосы
и
двигаешь
рукой.
Ich
werde
niemals
müde
werden,
dich
nur
anzusehen
Я
никогда
не
устану
просто
смотреть
на
тебя.
Du
hast
irgendwas,
das
ich
nur
schwer
beschreiben
kann
В
тебе
есть
что-то,
что
мне
трудно
описать.
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bin
ich
ein
andrer
Mann
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
другой
человек.
Du
has
irgendwas,
das
hab'ich
nie
zuvor
erfahren
В
тебе
есть
что-то,
чего
я
никогда
раньше
не
испытывал.
Und
nach
allen
Jahren
ist
es
ein
Wunder
И
после
всех
этих
лет
это
чудо.
Du
kommst
zu
mir
wie
die
Sonne
am
Morgen
Ты
приходишь
ко
мне,
как
солнце
поутру,
Du
bist
wie
Musik
und
Sonderwein
Ты
как
музыка
и
редкое
вино.
Du
hast
mir
gezeigt,
so
leicht
kann
Liebe
sein
Ты
показала
мне,
какой
лёгкой
может
быть
любовь.
Du
kommst
zu
mir
wie
die
Sonne
am
Morgen
Ты
приходишь
ко
мне,
как
солнце
поутру,
Ein
Lichtstrahl,
der
in
mein
Leben
fällt
Луч
света,
падающий
в
мою
жизнь.
Nach
der
langen
Nacht
scheint
in
meiner
Welt
После
долгой
ночи
в
моём
мире
светит
Die
Sonne
am
Morgen
Солнце
поутру.
Ich
mag
die
Art,
wie
du
mir
sagst
Мне
нравится,
как
ты
мне
говоришь,
Ohne
ein
Wort,
dass
du
dich
nach
mir
sehnst
Без
слов,
что
ты
скучаешь
по
мне.
Ich
mag
wie
du
deinen
Spiegel
fragst
Мне
нравится,
как
ты
спрашиваешь
у
своего
зеркала,
Wie
du
durchs
Zimmer
gehst,
wie
du
am
Fenster
stehst
Как
ты
ходишь
по
комнате,
как
ты
стоишь
у
окна.
Ich
tausch'für
deine
Zärtlichkeiten
meine
Sehnsucht
ein
Я
меняю
свою
тоску
на
твою
нежность.
Du
hast
irgendwas,
das
ich
nur
schwer
beschreiben
kann
В
тебе
есть
что-то,
что
мне
трудно
описать.
Wenn
ich
bei
dir
bin,
bin
ich
ein
andrer
Mann
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
другой
человек.
Du
has
irgendwas,
das
hab'ich
nie
zuvor
erfahren
В
тебе
есть
что-то,
чего
я
никогда
раньше
не
испытывал.
Und
nach
allen
Jahren
ist
es
ein
Wunder
И
после
всех
этих
лет
это
чудо.
Du
kommst
zu
mir
wie
die
Sonne
am
Morgen
Ты
приходишь
ко
мне,
как
солнце
поутру,
Du
bist
wie
Musik
und
Sonderwein
Ты
как
музыка
и
редкое
вино.
Du
hast
mir
gezeigt,
so
leicht
kann
Liebe
sein
Ты
показала
мне,
какой
лёгкой
может
быть
любовь.
Du
kommst
zu
mir
wie
die
Sonne
am
Morgen
Ты
приходишь
ко
мне,
как
солнце
поутру,
Ein
Lichtstrahl,
der
in
mein
Leben
fällt
Луч
света,
падающий
в
мою
жизнь.
Nach
der
langen
Nacht
scheint
in
meiner
Welt
После
долгой
ночи
в
моём
мире
светит
Die
Sonne
am
Morgen
Солнце
поутру.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHAEL KUNZE, RUDOLF MUESSIG, DETLEF RESHOEFT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.