Текст и перевод песни Karel Gott - Já toužil plout (If I Could Turn Back The Hands Of Time)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já toužil plout (If I Could Turn Back The Hands Of Time)
Я жаждал плыть (If I Could Turn Back The Hands Of Time)
Já
jsem
tě
tenkrát
nechal
odejít
Я
тогда
отпустил
тебя,
Jak
roky
proudí,
lásky
někam
se
ztrácejí
Как
годы
текут,
любовь
куда-то
исчезает.
Tebe
jsem
hledal,
chtěl
jsem
tě
zpátky
mít
Я
искал
тебя,
хотел
вернуть
тебя
обратно,
Podruhé
s
tebou,
lépe
žít
Второй
раз
с
тобой,
жить
лучше.
Já
toužil
plout
Я
жаждал
плыть,
Plout
časem
zpátky
tam
Плыть
сквозь
время
назад
туда,
Kde
jsem
pýchu
měl,
že
tě
mám
Где
я
гордился
тем,
что
ты
моя.
Já
toužil
plout
Я
жаждал
плыть,
Plout
časem
zpátky
tam
Плыть
сквозь
время
назад
туда,
Kde
bych
lásko
má,
zas
nebyl
sám
Где
бы,
любовь
моя,
я
снова
не
был
один.
Milá
já,
už
bych
byl
stálejší
Милая,
я
был
бы
постояннее,
A
byla
bys
má
svátost,
ta
nejsvětější
И
ты
была
бы
моей
святыней,
самой
святой.
Oo
já,
oo
já,
já
sám
zavinil
Tvé
trápení
О,
я,
о,
я,
я
сам
виноват
в
твоих
страданиях,
A
přesto
doufal
jsem
v
příští
smíření
И
всё
же
надеялся
на
будущее
примирение.
Já
toužil
plout
Я
жаждал
плыть,
Plout
časem
zpátky
tam
Плыть
сквозь
время
назад
туда,
Kde
jsem
pýchu
měl,
že
tě
mám
Где
я
гордился
тем,
что
ты
моя.
Já
toužil
plout
Я
жаждал
плыть,
Plout
časem
zpátky
tam
Плыть
сквозь
время
назад
туда,
Kde
bych
zas
lásko
má
už
nebyl
sám
Где
бы,
любовь
моя,
я
снова
не
был
один.
To
ty
měla
jsi
víc,
ráda
než-li
já
Ты
любила
сильнее,
чем
я,
To
já,
já,
já
křivě
hrál,
já
ti
ublížil
Это
я,
я,
я
играл
нечестно,
я
причинил
тебе
боль.
A
pak
jsem
se
snažil
sebe
spravit,
co
čas
už
svál
А
потом
я
пытался
исправить
то,
что
уже
сделал
время,
Uoooou,
Já
toužil
plout
У-у-у,
я
жаждал
плыть,
Plout
časem
zpátky
tam
Плыть
сквозь
время
назад
туда,
Kde
jsem
pýchu
měl,
že
tě
mám
Где
я
гордился
тем,
что
ты
моя.
Já
toužil
plout
Я
жаждал
плыть,
Plout
časem
zpátky
tam
Плыть
сквозь
время
назад
туда,
Kde
bych
lásko
má,
zas
nebyl
sám
Где
бы,
любовь
моя,
я
снова
не
был
один.
Já
chtěl
být
lepší,
lásky
víc
ti
dát
Я
хотел
быть
лучше,
дать
тебе
больше
любви,
Navždy
ti
blízko
být,
tam
zpátky
plout
Навсегда
быть
рядом
с
тобой,
плыть
туда
обратно.
Já
bych
splnil
každý
ze
tvých
snů
Я
бы
исполнил
каждую
твою
мечту,
Já
bych
splnil
každý
ze
tvých
důvodů
Я
бы
выполнил
каждое
твоё
желание,
Kdybys
mě
vzala
zpět,
byl
by
náš
čas
lásky
Если
бы
ты
приняла
меня
обратно,
наше
время
было
бы
временем
любви
A
krásných
dnů
И
прекрасных
дней.
A
krásných
dnů
И
прекрасных
дней.
Už
jsi
jen
v
mých
vzpomínkách,
už
nejsi
má
Ты
только
в
моих
воспоминаниях,
ты
больше
не
моя.
Čas
nejde
zpátky,
už
nejde
Tě
zpátky
mít
Время
не
повернуть
вспять,
тебя
уже
не
вернуть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert S. Kelly, Eduard Krecmar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.