Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léto jak má být
Лето, какое должно быть
Dlouho
nebylo
léto,
jak
má
být
Долго
не
было
лета,
как
должно
быть,
Řeky
prázdné
– žádný
žár
Реки
пустые
– никакого
зноя.
Dlouho
nebylo
léto,
jak
má
být
Долго
не
было
лета,
как
должно
быть,
Voda
v
kornách
– ryb
jen
pár
Вода
в
корчах
– рыб
всего
лишь
пара.
A
v
noci
skoro
mráz
А
ночью
почти
мороз.
No
tohle
to
je
čas!
Ну
и
вот
оно,
время
пришло!
Kdekdo
si
zoufá,
vrásky
má
Кто-то
отчаивается,
морщины
на
лбу,
Že
už
se
jasní,
vím
jen
já
Что
уже
проясняется,
знаю
только
я.
Ty
zítra
přijet
máš
ráno
v
půl
Ты
завтра
должна
приехать
утром
в
полшестого,
Tenhle
fakt
s
mraky
řádně
hnul
Этот
факт
с
тучами
основательно
встряхнул.
Pryč
je
rázem
déšť
Прочь
вмиг
дождь,
Slunce
máš
ve
vlasech
Солнце
в
твоих
волосах,
Jasnější
nad
zlatý
důl
Ярче
золотого
рудника.
Hej
– záda
smoč
a
jen
se
směj
Эй
– спину
намочи
и
только
улыбайся,
Zas
máme
proč
– zase
je
nám
hej
Снова
есть
причина
– снова
нам
хорошо.
Takže
tohle
je
léto,
jak
má
být
Итак,
вот
оно,
лето,
как
должно
быть,
Všude
nával
– správný
žár
Всюду
столпотворение
– правильный
зной.
Jé
– tohle
je
léto,
jak
má
být
Да
– вот
оно,
лето,
как
должно
быть,
Ryb
jak
máku
– mráčků
pár
Рыб,
как
маку
– облачков
пара.
Co
komu
chybí
z
nás?
Чего
кому
из
нас
не
хватает?
Tohle
to
je
čas!
Вот
оно,
время
пришло!
Někoho
láká
pólo
hrát
Кого-то
манит
в
поло
играть,
A
druhý
v
trávě
si
zdřímne
rád
А
другой
в
траве
с
удовольствием
вздремнет.
U
ohně
trampů
pár
teskně
zahučí
У
костра
парочка
туристов
тоскливо
вздохнет,
S
kytarou
znova
v
náručí
С
гитарой
снова
в
объятиях.
A
my,
lásko
má
А
мы,
любовь
моя,
Se
vznášejme
nad
hvězdy
Парим
над
звездами,
Než
ráno
přikáže
nám
Пока
утро
не
прикажет
нам.
Hej
– teď
záda
smoč
Эй
– теперь
спину
намочи,
Tak
jen
se
směj
Так
просто
улыбайся,
Zas
máme
proč
– zase
je
nám
hej
Снова
есть
причина
– снова
нам
хорошо.
Všechno
tohle
je
léto,
jak
má
být
Всё
это
– лето,
как
должно
быть,
Všude
nával
– správný
žár
Всюду
столпотворение
– правильный
зной.
Prostě
tohle
je
léto,
jak
má
být
Просто
вот
оно,
лето,
как
должно
быть,
Ryb
jak
máku
– mráčků
pár
Рыб,
как
маку
– облачков
пара.
A
chladné
nápoje
И
прохладные
напитки
–
To
všechno
léto
je
Всё
это
лето
есть.
Jak
ty
svůj
žár
má
i
svůj
chlad
Как
у
тебя
свой
жар,
так
и
свой
холод,
A
tak
to
mám
rád
И
так
я
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denny Randell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.