Текст и перевод песни Karel Gott - Měl jsem rád a mám
Aha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há,
А-ха-ха-ха,
А-ха-ха-ха-ха,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
А-ха-ха-ха,
А-ха-ха-ха-ха
A-a-á-a-há,
a-ha-ha-ha-há,
А-А-А-А-А-А,
А-ха-ха-ха-ха,
A-ha-ha-há,
a-ha-ha-ha-há
А-ха-ха-ха,
А-ха-ха-ха-ха
Na
kterou
z
vás
vzpomínám
si
víc,
Какую
из
вас
я
помню
больше,
Na
kterou
z
vás,
netroufám
si
říct.
Какой
из
вас,
я
не
осмеливаюсь
сказать.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
О,
Любовь
моя,
время
тянет
меня
к
вам,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
Мне
нравился
ваш
смех
и
плач.
Já
fotek
tvých
plnou
měl
jsem
skříň,
У
меня
было
полно
твоих
фотографий.
у
меня
был
шкаф.,
Jak
jsem
byl
stár?
Sedmnáct,
či
míň?
Как
я
был
в
возрасте?
17
или
меньше?
Óo,
lásko
má,
kde
teď
jsou,
se
ptám,
О,
Любовь
моя,
где
они
сейчас,
я
спрашиваю,
Jen
úsměv
tvůj
měl
jsem
rád
a
mám.
Просто
улыбка
твоя
я
любил
и
получил.
Ty
vílo
z
hor,
měňavá
jak
sníh,
Ты
горная
фея,
меняющаяся
как
снег,
Tvůj
vzdech
se
vpil
do
polštárů
mých,
Твой
вздох
пил
в
мои
подушки,
Óo,
lásko
má,
pak
jsem
spal
v
nich
sám,
О,
Любовь
моя,
тогда
я
спал
в
них
один,
Jen
povzdech
tvůj
měl
jsem
rád
a
mám.
Просто
вздох
твой
я
любил
и
получил.
Ty
krásko
zlá,
zvyklá
pouze
brát,
Ты
злая
красавица,
привыкшая
только
брать,
Dík
tobě
já
poznal
jsem
i
pád.
Благодаря
тебе
я
видел
падение.
Óo,
lásko
má,
tisíckrát
mě
zklam,
О,
Любовь
моя,
тысячу
раз
подведи
меня,
Vždyť
vůni
tvou
měl
jsem
rád
a
mám.
Мне
нравился
твой
запах,
и
он
у
меня
есть.
Ty
kvítku
můj,
o
němž
se
mi
zdá,
Ты
мой
цветок,
о
котором
я
мечтаю,
Snad
někdy
též
zklamal
jsem
tě
já.
Возможно,
иногда
я
подвел
тебя.
Óo,
lásko
má,
vinu
svou
už
znám,
О,
Любовь
моя,
я
знаю
свою
вину,
Tím
víc
tvou
tvář
měl
jsem
rád
a
mám.
Тем
больше
твое
лицо
мне
нравилось
и
нравилось.
Na
kterou
z
vás
vzpomínám
teď
víc,
Кого
из
вас
я
помню
больше,
Na
kterou
z
vás,
netroufám
si
říct.
Какой
из
вас,
я
не
осмеливаюсь
сказать.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
О,
Любовь
моя,
время
тянет
меня
к
вам,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
Мне
нравился
ваш
смех
и
плач.
Óo,
lásky
mé,
čas
mě
táhne
k
vám,
О,
Любовь
моя,
время
тянет
меня
к
вам,
Váš
smích
i
pláč
měl
jsem
rád
a
mám.
Мне
нравился
ваш
смех
и
плач.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Salerno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.