Текст и перевод песни Karel Gott - Moji přátelé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Když
domek
tvůj
z
karet
se
ti
zřítí
Когда
твой
карточный
домик
рушится,
A
světlo
naděje
už
jenom
v
dálce
svítí
И
свет
надежды
лишь
вдали
светится,
To
je
čas,
kdy
ruce
skládáš
do
klína
Это
время,
когда
руки
опускаешь,
Oooo,
do
klína
О-о-о,
опускаешь,
Ze
dne
je
noc
a
černá
zkryje
bílou
Из
дня
становится
ночь,
и
чёрное
скрывает
белое,
Lidi
si
nevěří
a
milý
pře
se
s
milou
Люди
не
верят
друг
другу,
и
милый
ссорится
с
милой,
To
je
čas,
kdy
člověk
hůře
usíná
Это
время,
когда
человеку
трудно
уснуть,
Moji
přátelé,
to
je
můj
lék
na
rány
největší
Мои
друзья
— вот
моё
лекарство
от
самых
больших
ран,
Bylinka
snů,
mé
bezpečí
Трава
грёз,
моя
безопасность,
Mám
jich
jen
pár
У
меня
их
немного,
Svátečních,
ne
moc
výřečných
Праздничных,
не
слишком
разговорчивых,
A
moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
И
мои
друзья
ждут
у
меня
мгновений
единения,
Krabici
ticha
otvírám
Шкатулку
тишины
открываю,
Tu
pro
ně
mám
Её
для
них
храню,
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Этот
вид
дружбы
я
знаю.
Když
posedmé
zas
další
šanci
spálíš
Когда
в
седьмой
раз
ты
снова
упустишь
шанс,
A
všude
na
cestách
jen
kopřivy
a
skály
И
везде
на
пути
лишь
крапива
да
скалы,
Tenhle
čas
SOS
v
tísni
vysíláš
В
это
время
SOS
в
беде
посылаешь,
Oooo,
vysíláš
О-о-о,
посылаешь.
Moji
přátelé,
to
je
můj
lék
na
rány
největší
Мои
друзья
— вот
моё
лекарство
от
самых
больших
ран,
Bylinka
snů,
mé
bezpečí
Трава
грёз,
моя
безопасность,
Mám
jich
jen
pár
У
меня
их
немного,
Svátečních,
ne
moc
výřečných
Праздничных,
не
слишком
разговорчивых,
A
moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
И
мои
друзья
ждут
у
меня
мгновений
единения,
Krabici
ticha
otvírám
Шкатулку
тишины
открываю,
Tu
pro
ně
mám
Её
для
них
храню,
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Этот
вид
дружбы
я
знаю.
Moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
Мои
друзья
ждут
у
меня
мгновений
единения,
Krabici
ticha
otvírám
Шкатулку
тишины
открываю,
Tu
pro
ně
mám
Её
для
них
храню,
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Этот
вид
дружбы
я
знаю.
Tenhle
druh
kamarádství
léčí
mě
dávno
Этот
вид
дружбы
исцеляет
меня
давно,
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Этот
вид
дружбы
я
знаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Svátek Lásky
2
Téma Na Román
3
Musíš Být Jenom Má
4
Song hrál nám ten ďábel saxofon (The Last Night Of The World)
5
Eloise
6
Jezebel
7
Jen Láska Tvá
8
Písmo Lásky
9
Rána Hlavou Do Zdi
10
Jsou svátky (Mandy)
11
Krášlím Tě, Lásko, Vším, Co Mám
12
Hříšné bolero (No More Boleros)
13
Já žil, jak jsem žil (For Once In My Life)
14
Can't Help Falling in Love
15
Vzhůru Mládenci
16
Buď mi sestrou, buď mi bráchou (He Ain´t Heavy,He´s My Brother)
17
Mikrofón
18
Hříšné bolero (No More Boleros)
19
Klíč ke všem proměnám (Love Changes Everything)
20
Sen o věku nádherném (Cent mille chansons)
21
Moji přátelé
22
Mona Lisa
23
Stardust
24
Smoke Gets In Your Eyes
25
Just The Way You Are
26
Over The Rainbow
27
Misty
28
I Love You For Sentimental Reasons
29
When Joanna Loved Me
30
Já žil, jak jsem žil (For Once In My Life)
31
She´s Out Of My Life
32
Důvěřivá (Du wirst es sein)
33
Láskám (Hot Stuff)
34
Jezebel
35
Pravda hlásí svůj návrat (Highway To Freedom)
36
Písmo lásky
37
Jen láska tvá
38
Rána hlavou do zdi
39
Jsou svátky (Mandy)
40
Krášlím tě, lásko, vším, co mám
41
Důvěřivá (Du wirst es sein)
42
Láskám (Hot Stuff)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.