Текст и перевод песни Karel Gott - Moji přátelé
Když
domek
tvůj
z
karet
se
ti
zřítí
Когда
твой
карточный
домик
рушится
A
světlo
naděje
už
jenom
v
dálce
svítí
И
свет
надежды
сияет
только
вдалеке
To
je
čas,
kdy
ruce
skládáš
do
klína
Это
время,
когда
ты
кладешь
руки
на
колени
Oooo,
do
klína
Оооо,
у
тебя
на
коленях
Ze
dne
je
noc
a
černá
zkryje
bílou
День
- это
ночь,
и
черное
скрывает
белое
Lidi
si
nevěří
a
milý
pře
se
s
milou
Люди
не
доверяют
друг
другу,
и
хороший
парень
дерется
с
хорошим
парнем
To
je
čas,
kdy
člověk
hůře
usíná
Это
время,
когда
человек
засыпает
хуже
Moji
přátelé,
to
je
můj
lék
na
rány
největší
Друзья
мои,
это
мое
лекарство
от
ран
величайшего
Bylinka
snů,
mé
bezpečí
Трава
снов,
моя
безопасность
Mám
jich
jen
pár
У
меня
есть
только
несколько
Svátečních,
ne
moc
výřečných
Каникулы,
не
так
уж
и
много
A
moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
И
мои
друзья
ждут
моего
момента
родства
Krabici
ticha
otvírám
Открываю
шкатулку
молчания
Tu
pro
ně
mám
У
меня
есть
один
для
них
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Я
знаю
такой
вид
дружбы.
Když
posedmé
zas
další
šanci
spálíš
Если
в
седьмой
раз
ты
упустишь
еще
один
шанс
A
všude
na
cestách
jen
kopřivy
a
skály
И
везде
на
дорогах
только
крапива
и
камни
Tenhle
čas
SOS
v
tísni
vysíláš
На
этот
раз
SOS
терпит
бедствие
Oooo,
vysíláš
Оооо,
ты
вещаешь
Moji
přátelé,
to
je
můj
lék
na
rány
největší
Друзья
мои,
это
мое
лекарство
от
ран
величайшего
Bylinka
snů,
mé
bezpečí
Трава
снов,
моя
безопасность
Mám
jich
jen
pár
У
меня
есть
только
несколько
Svátečních,
ne
moc
výřečných
Каникулы,
не
так
уж
и
много
A
moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
И
мои
друзья
ждут
моего
момента
родства
Krabici
ticha
otvírám
Открываю
шкатулку
молчания
Tu
pro
ně
mám
У
меня
есть
один
для
них
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Я
знаю
такой
вид
дружбы.
Moji
přátelé
čekají
u
mě
chvíle
spříznění
Мои
друзья
ждут
моего
момента
родства
Krabici
ticha
otvírám
Открываю
шкатулку
молчания
Tu
pro
ně
mám
У
меня
есть
один
для
них
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Я
знаю
такой
вид
дружбы.
Tenhle
druh
kamarádství
léčí
mě
dávno
Такого
рода
дух
товарищества
исцелял
меня
в
течение
долгого
времени.
Tenhle
druh
kamarádství
já
znám
Я
знаю
такой
вид
дружбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Svátek Lásky
2
Téma Na Román
3
Musíš Být Jenom Má
4
Song hrál nám ten ďábel saxofon (The Last Night Of The World)
5
Eloise
6
Jezebel
7
Jen Láska Tvá
8
Písmo Lásky
9
Rána Hlavou Do Zdi
10
Jsou svátky (Mandy)
11
Krášlím Tě, Lásko, Vším, Co Mám
12
Hříšné bolero (No More Boleros)
13
Já žil, jak jsem žil (For Once In My Life)
14
Can't Help Falling in Love
15
Vzhůru Mládenci
16
Buď mi sestrou, buď mi bráchou (He Ain´t Heavy,He´s My Brother)
17
Mikrofón
18
Hříšné bolero (No More Boleros)
19
Klíč ke všem proměnám (Love Changes Everything)
20
Sen o věku nádherném (Cent mille chansons)
21
Moji přátelé
22
Mona Lisa
23
Stardust
24
Smoke Gets In Your Eyes
25
Just The Way You Are
26
Over The Rainbow
27
Misty
28
I Love You For Sentimental Reasons
29
When Joanna Loved Me
30
Já žil, jak jsem žil (For Once In My Life)
31
She´s Out Of My Life
32
Důvěřivá (Du wirst es sein)
33
Láskám (Hot Stuff)
34
Jezebel
35
Pravda hlásí svůj návrat (Highway To Freedom)
36
Písmo lásky
37
Jen láska tvá
38
Rána hlavou do zdi
39
Jsou svátky (Mandy)
40
Krášlím tě, lásko, vším, co mám
41
Důvěřivá (Du wirst es sein)
42
Láskám (Hot Stuff)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.