Текст и перевод песни Karel Gott - Málem bych zapomněl
Málem
bych
zapomněl,
že
je
taky
svítání
Я
почти
забыл,
что
сейчас
тоже
рассвет
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Я
почти
забыл,
на
что
нужно
смотреть
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Я
с
изумлением
наблюдаю
за
тем,
какие
замечательные
сцены
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Наиболее
распространенные
из
них
- в
разгар
дня
Málem
bych
zapomněl
jak
horkem
vzduch
se
chvěje
Я
почти
забыл,
какой
здесь
горячий
воздух.
Že
se
dá
jen
tak
usnout
pod
jabloní
Ты
можешь
спать
под
яблоней.
Myšlenky
v
klidu
třídit,
jak
to
krásně
hřeje
Мысли
спокойно
сортируются,
так
как
это
прекрасно
согревает
Když
to,
cos'
získal
člověčinou
voní
Когда
то,
что
ты
приобрел,
пахнет
человеком
Málem
bych
zapomněl
jak
v
létě
jít
bos
chutná
Я
почти
забыла,
как
ходить
босиком
летом.
Jak
příjemné
je
vzít
do
dlaně
písek
Как
приятно
брать
песок
в
ладонь
Jak
listí
padá
k
zemi
jako
píseň
smutná
Когда
листья
падают
на
землю,
как
грустная
песня
Zas
musím
oči
otevřít
Я
должен
снова
открыть
глаза
Málem
bych
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
Я
почти
забыла
о
своем
пении.
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Я
почти
забыл,
на
что
нужно
смотреть
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Я
с
изумлением
наблюдаю
за
тем,
какие
замечательные
сцены
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Наиболее
распространенные
из
них
- в
разгар
дня
Málem
bych
zapomněl
i
na
ten
zvláštní
pocit
Я
почти
забыл
это
странное
чувство.
(Málem
bych
zapomněl)
(Я
чуть
не
забыл)
Když
musíš
napsat,
co
se
mihne
hlavou
Когда
тебе
приходится
писать
то,
что
приходит
тебе
в
голову
(Že
je
taky
svítání)
(Это
тоже
рассвет)
Jak
je
to
křehké
s
někým
blízkým
v
jasné
noci
Как
это
хрупко
- быть
с
кем-то
близким
ясной
ночью
(Málem
bych
zapomněl)
(Я
чуть
не
забыл)
Počítat
hvězdy,
které
nebem
plavou
Считая
звезды,
которые
плывут
по
небу
(Co
je
věcí
k
dívání)
(Что
посмотреть)
Na
krásné
uvolnění
kopnout
do
plechovky
На
красивом
выпуске
ударьте
по
банке
(Koukám
s
úžasem)
(Я
смотрю
с
изумлением)
Městem
se
jen
tak
toulat,
potkat
náhodou
Побродить
по
городу,
случайно
встретиться
(Co
nádherných
scén)
(Какие
замечательные
сцены)
Přítele,
kterého
si
dávno
neviděl
Друг,
которого
ты
давно
не
видел
(Těch
nejvšednějších)
(Наиболее
распространенный)
A
tísíckrát
si
právě
jeho
potkat
chtěl
И
тысячу
раз
ты
просто
хотела
встретиться
с
ним
(Je
v
žáru
dní)
(Находится
в
разгаре
дня)
Ještě
zbývá
čas
tou
úžasnou
chvílí
žít
Еще
есть
время
прожить
этот
удивительный
момент
Ještě
máme
čas
tou
úžasnou
chvílí
žíííííít
У
нас
еще
есть
время
прожить
эту
удивительную
жизнь.
(Ještě
zbývá
čas)
(Время
еще
есть)
Málem
jsem
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
Я
почти
забыла
о
своем
пении.
Málem
jsem
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Я
почти
забыл,
на
что
нужно
смотреть
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Я
с
изумлением
наблюдаю
за
тем,
какие
замечательные
сцены
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Наиболее
распространенные
из
них
- в
разгар
дня
Málem
jsem
zapomněl
pro
to
svoje
zpívání
Я
почти
забыла
о
своем
пении.
Málem
bych
zapomněl,
co
je
věcí
k
dívání
Я
почти
забыл,
на
что
нужно
смотреть
Koukám
s
úžasem,
co
nádherných
scén
Я
с
изумлением
наблюдаю
за
тем,
какие
замечательные
сцены
Těch
nejvšednějších
je
v
žáru
dní
Наиболее
распространенные
из
них
- в
разгар
дня
Rozhodně
měl
bych
vysadit
chvíli
Мне
определенно
стоит
заскочить
на
некоторое
время.
Do
skříně
zamknout
svůj
oblek
bílý
В
шкафу
запри
свой
белый
костюм
Měl
bych
jít
hledat,
na
co
jsem
málem
Я
должен
пойти
поискать
то,
что
я
почти
Zapomněl
chvíli
ve
velkých
sálech
Забытый
на
время
в
больших
залах
(Koukám
s
úžasem)
(Я
смотрю
с
изумлением)
Měl
bych
jít
hledat,
co
k
vlastní
škodě
Должен
ли
я
искать
что-то
в
ущерб
себе
(Co
nádherných
scén)
(Какие
замечательные
сцены)
V
horečném
spěchu
pustil
jsem
k
vodě
В
лихорадочной
спешке
я
выпустил
воду
(Těch
nejvšednějších)
(Наиболее
распространенный)
Musím
to
vrátit,
musím
se
vzbouřit
Я
должен
вернуть
это,
я
должен
восстать
(Je
v
žáru
dní)
(Находится
в
разгаре
дня)
A
přitom
dál
jít
rytmickou
bouří
И
все
же
продолжайте
ритмичный
шторм
Málem
bych
zapomněl
i
na
ten
zvláštní
pocit
Я
почти
забыл
это
странное
чувство.
(Málem
bych
zapomněl)
(Я
чуть
не
забыл)
Když
musíš
napsat,
co
se
mihne
hlavou
Когда
тебе
приходится
писать
то,
что
приходит
тебе
в
голову
(Že
je
taky
svítání)
(Это
тоже
рассвет)
Jak
je
to
křehké
s
někým
blízkým
v
jasné
noci
Как
это
хрупко
- быть
с
кем-то
близким
ясной
ночью
(Málem
bych
zapomněl)
(Я
чуть
не
забыл)
Počítat
hvězdy,
které
nebem
plavou
Считая
звезды,
которые
плывут
по
небу
(Co
je
věci
k
dívání)
(На
что
стоит
посмотреть)
Na
krásné
uvolnění
kopnout
do
plechovky
На
красивом
выпуске
ударьте
по
банке
(Koukám
s
úžasem)
(Я
смотрю
с
изумлением)
Městem
se
jen
tak
toulat,
potkat
náhodou
Побродить
по
городу,
случайно
встретиться
(Co
nádherných
scén)
(Какие
замечательные
сцены)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.