Текст и перевод песни Karel Gott - Mám tě
Jsem,
teď
jsem
živ
Я,
теперь
я
жив
Víc
než
dřív
nebo
snáz
Больше,
чем
раньше,
или
легче
Ten
okamžik,
Этот
момент,
Ten
bych
rád
nepropás
Я
бы
хотел
его
пропустить.
Dík
za
ten
čas
Спасибо
за
это
время
Poprvé
spojil
nás
Первый
раз
он
связал
нас
Já
teď
mám
tě
Теперь
у
меня
есть
ты
Sne
z
mého
snáře
Сон
из
моей
мечты
Mám
tě
na
celé
čáře
Ты
у
меня
на
линии.
Mám
tě
beze
všech
výhrad
Я
держу
тебя
без
всяких
оговорок
V
tomhletom
zápase
В
этом
матче
Toužil
jsem
vyhrát
Я
хотел
победить
A
mám
tě
И
у
меня
есть
ты
Skutečně
mám,
snu
se
to
nepodobá
Действительно
есть,
это
не
похоже
на
сон
V
pravdu
ten
sen
změnil
se
sám
Воплотить
в
реальность
этот
сон
превратился
в
себя
Pro
mě,
pro
tebe,
pro
oba
Для
меня,
для
тебя,
для
обоих
Mám
tě,
pláč
setři
z
tváře
У
меня
есть
ты,
плачь
сотри
с
лица
Ohněm
jenž
pálil
a
hřál
Огонь,
который
горел
и
горел
Zůstaň
dál
Держись
подальше
Jsem,
když
jsi
ty
Я,
когда
ты
Teprv
vím,
jsem
se
stal
Я
только
знаю,
что
я
стал
Sám,
procitnout,
zoufalý
Один,
проснуться,
отчаянный
Bych
tu
stál
Я
бы
стоял
здесь
Já,
ale
smím,
naštěstí
Я,
но
могу,
к
счастью
Volat
dál.
Продолжать
звонить.
Krásné
mám
tě
Прекрасный
у
меня
есть
ты
Sne
z
mého
snáře,
Сон
из
моей
мечты,
Mám
tě
na
celé
čáře
Ты
у
меня
на
линии.
Mám
tě
beze
všech
výhrad
Я
держу
тебя
без
всяких
оговорок
V
tomhle
tom
zápase
В
этом
матче
Toužil
jsem
vyhrát
Я
хотел
победить
A
mám
tě
И
у
меня
есть
ты
Skutečně
mám,
snu
se
to
nepodobá
Действительно
есть,
это
не
похоже
на
сон
V
pravdu
ten
sen
změnil
se
sám
Воплотить
в
реальность
этот
сон
превратился
в
себя
Pro
mě,
pro
tebe,
pro
oba
Для
меня,
для
тебя,
для
обоих
Mám
tě
pláč
setři
z
tváře,
♪ Я
заставлю
тебя
плакать
♪,
Ohněm
jenž
pálil
a
hřál
Огонь,
который
горел
и
горел
Zůstaň
dál
Держись
подальше
Tak
už
tě
mám,
Я
тебя
уже
поймал.,
Jak
nikdo
nikoho
dřív
Как
никто
никого
раньше
V
pravdu
ten
sen
В
правду,
что
сон
Změnil
se
sám,
Он
изменился
сам,
Tebou
dýchám,
jsem
živ
Я
дышу
тобой,
я
жив
Tak
už
tě
mám,
Я
тебя
уже
поймал.,
Jak
jsem
si
vždycky
jen
přál
Как
я
всегда
хотел
Ohněm
jenž
pálil
a
hřál
Огонь,
который
горел
и
горел
Zůstaň
dál,
zůstaň
dál
Держись,
держись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bernd meinunger, erich offierowski, günther-eric thöner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.