Karel Gott - Nun bist du da - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karel Gott - Nun bist du da




Nun bist du da
Теперь ты здесь
Durchliebte Tage, durchliebte Nächte,
Дни, полные любви, ночи, полные любви,
Und immer blieb ich frei.
И я всегда оставался свободным.
Vom Durst nach Leben lies ich mich treiben,
Жажда жизни гнала меня вперёд,
Doch ich fand kein Glück dabei.
Но я не находил в этом счастья.
Denn ich habe nie ein Ziel gehabt,
Ведь у меня никогда не было цели,
Und fragte mich:
И я спрашивал себя:
Wofür lebe ich?
Ради чего я живу?
Nun bist du da
Теперь ты здесь
Und öffnest mir die Tür,
И открываешь мне дверь,
Die ich nie sah,
Которую я никогда не видел,
Und die ins Leben führt.
И которая ведёт к жизни.
Meine Sterne erloschen,
Мои звёзды погасли,
Die mich auf den falschen Weg gebracht.
Которые вели меня по ложному пути.
Du bist die Antwort darauf, wenn ich frag,
Ты ответ на мой вопрос, когда я спрашиваю,
Warum die Freiheit einsam macht.
Почему свобода делает одиноким.
Nie mehr allein,
Больше никогда не буду один,
Du wirst bei mir sein.
Ты будешь со мной.
Der Morgen weckt mit einem Lächeln,
Утро будит меня с улыбкой,
Es duftet nach Kaffee.
Пахнет кофе.
Und durch den Schleier schlafender Blicke,
И сквозь завесу сонного взгляда,
Kann ich deine Augen sehn.
Я вижу твои глаза.
Die Wärme deiner Haut zu spürn,
Чувствовать тепло твоей кожи,
Ist ein Gefühl,
Это чувство,
Das nie enden will.
Которое не хочется, чтобы когда-нибудь закончилось.
Nun bist du da
Теперь ты здесь
Und öffnest mir die Tür,
И открываешь мне дверь,
Die ich nie sah,
Которую я никогда не видел,
Und die ins Leben führt.
И которая ведёт к жизни.
Meine Sterne erloschen,
Мои звёзды погасли,
Die mich auf den falschen Weg gebracht.
Которые вели меня по ложному пути.
Du bist die Antwort darauf, wenn ich frag,
Ты ответ на мой вопрос, когда я спрашиваю,
Warum die Freiheit einsam macht.
Почему свобода делает одиноким.
Nie mehr allein,
Больше никогда не буду один,
Du wirst bei mir sein.
Ты будешь со мной.
Nun bist du da
Теперь ты здесь
Und öffnest mir die Tür,
И открываешь мне дверь,
Die ich nie sah,
Которую я никогда не видел,
Und die ins Leben führt.
И которая ведёт к жизни.
Meine Sterne erloschen,
Мои звёзды погасли,
Die mich auf den falschen Weg gebracht.
Которые вели меня по ложному пути.
Du bist die Antwort darauf,
Ты ответ на мой вопрос,
Warum die Freiheit einsam macht.
Почему свобода делает одиноким.





Авторы: Roland Kaiser, Norbert Hammerschmidt, Joachim Heider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.