Karel Gott - Náladová Náruč Tvá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karel Gott - Náladová Náruč Tvá




Náladová Náruč Tvá
Твои капризные объятия
Něco mi tu schází,hlavně vlídná svítání
Мне чего-то не хватает, в основном ласковых рассветов
A pak šálek s kávou a ten kouř, co vstává z
И чашки кофе, и дымка, что поднимается от неё
Co schází ale nejvíc a co vážně postrádám
Но больше всего мне не хватает, по чему я действительно скучаю,
Je lůžko, kde se choulí věčně náladová náruč tvá
Это постель, где прижимаются твои вечно капризные объятия.
Dobře známý úsvit v okně blízko dláždění
Хорошо знакомый рассвет в окне рядом с мостовой
A ten známý úsměv, příslib tvého mámení
И твоя знакомая улыбка, обещание твоего очарования
To mámení tu schází, ten krásný rituál,
Мне не хватает этого очарования, этого прекрасного ритуала,
Tam v lůžku s bílou cíchou, kde je náladová náruč tvá
Там, в постели с белым кружевом, где твои капризные объятия.
Z pasti tvého náručí léta utíkám,
Из ловушки твоих объятий я годами убегаю,
Stále víc však zdá se mi, že dávno není kam
Но всё больше мне кажется, что бежать уже давно некуда.
znám spousty různých skrýší
Я знаю уже множество разных укрытий,
pár svých odlehlých koutů znám
Я знаю пару своих укромных уголков.
Dávno znám
Давно знаю.
Jenže znám i vůni, která krášlí svítání
Но я знаю и аромат, что украшает рассвет,
Znám i šálek s kávou, i ten kouř, co vstává z
Знаю и чашку с кофе, и дымок, что поднимается от неё.
A právě to mi schází, ta rána hřejivá
Именно этого мне не хватает, этих согревающих утр,
Kdy kromě kávy sálá teplem náladová náruč tvá
Когда, кроме кофе, теплом горят твои капризные объятия.
Z pasti tvého náručí léta utíkám,
Из ловушки твоих объятий я годами убегаю,
Stále víc však zdá se mi, že dávno není kam
Но всё больше мне кажется, что бежать уже давно некуда.
znám spousty různých skrýší
Я знаю уже множество разных укрытий,
pár svých odlehlých koutů znám
Я знаю пару своих укромных уголков.
Dávno znám
Давно знаю.
Dobře znám i úsvit v okně blízko dláždění,
Хорошо знаком мне и рассвет в окне рядом с мостовой,
tím oknem tajně utek tvému žárlení
Я через это окно тайно сбегал от твоей ревности.
I žárlení tu schází, jak náhle poznávám
И ревности твоей не хватает, как вдруг понимаю я,
Tak zbývá jen se vrátit tam, kde je náladová náruč tvá
Так что остаётся лишь вернуться туда, где твои капризные объятия.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.