Karel Gott - Požehnej, bože můj - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karel Gott - Požehnej, bože můj




Požehnej, bože můj
Благослови, Боже мой
Original: There's A Kind Of Hush,rok: 1969
Оригинал: There's A Kind Of Hush, год: 1969
Hudba: Les Reed, text: Jiří Štaidl
Музыка: Les Reed, текст: Jiří Štaidl
Požehnej, Bože můj,
Благослови, Боже мой,
Tu nalezenou píseň mou,
Эту найденную песню мою,
Je na kolenou tady před tebou
Она на коленях здесь, пред тобою,
A to Ti chci říct a jinak nic.
И это я хочу сказать, и больше ничего.
Bože můj, dopřej mi slech a
Боже мой, дай мне слух,
Nalezenou píseň mi nech
И найденную песню мою сохрани,
A nech ji tu všem,
И оставь её здесь для всех,
Pak mi klidně vem o hodně víc.
Тогда можешь смело взять у меня гораздо больше.
dám Ti třeba růží lán, vína džbán či tajný plán
Я дам Тебе хоть поле роз, кувшин вина, любой запрос
Duše osiřelé, jen píseň mou mi dlouho nech
Души моей осиротевшей, только песню мою надолго оставь,
A s i dech a přízeň všech na doby zlé, na doby zlé.
И с ней дыхание и благосклонность всех на времена лихие, да на времена лихие.
Požehnej, Bože můj, tu navrácenou píseň mou,
Благослови, Боже мой, эту возвращенную песню мою,
Je na kolenou tady před Tebou
Она на коленях здесь, пред Тобой,
A to Ti chci říct, hej!
И это я хочу сказать, эй!
dám Ti třeba růží lán, vína džbán či tajný plán
Я дам Тебе хоть поле роз, кувшин вина, любой запрос
Duše mé, osiřelé, jen píseň mou mi dlouho nech
Души моей осиротевшей, только песню мою надолго оставь
A s i dech a přízeň všech na doby zlé, na doby zlé.
И с ней дыхание и благосклонность всех на времена лихие, да на времена лихие.
Bože můj, dopřej mi slech a nalezenou
Боже мой, дай мне слух и найденную
Píseň mi nech a nech ji tu všem,
Песню мою сохрани и оставь её здесь для всех,
Pak mi klidně vem o hodně víc.
Тогда можешь смело взять у меня гораздо больше.
La-la-lá, la-la-la-lá, la-la-la-la-lá,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
La-la-la-lá...
Ла-ла-ла-ла...
Á úplně nejvíc
Даже всё, что есть
La-la-lá, la-la-la-lá, la-la-la-la-lá,
Ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла,
La-la-la-lá.
Ла-ла-ла-ла.





Авторы: Geoffrey Stephens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.