Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Právě vchází
Gerade kommt sie herein
Po
půlnoci
právě
čtvrt
na
jednu
Nach
Mitternacht,
gerade
Viertel
vor
eins
Počkám
chvíli,
dám
si
ještě
jednu
Ich
warte
einen
Moment,
nehme
noch
einen
Jak
světla
svíček,
co
osvětlují
tváře
Wie
Kerzenlicht,
das
Gesichter
erhellt
Mé
srdce
hoří,
dejte
mi
víc
ledu
Mein
Herz
brennt,
gebt
mir
mehr
Eis
Někde
v
dálce
housle
struny
ladí
Irgendwo
in
der
Ferne
stimmen
Geigen
ihre
Saiten
Mlha
houstne,
čas
tak
rychle
pádí
Der
Nebel
verdichtet
sich,
die
Zeit
eilt
so
schnell
Pryč
unáší
mě,
láká
noční
můru
Es
trägt
mich
fort,
lockt
den
Albtraum
Dopiju
rychle,
zaplatím
a
půjdu
Ich
trinke
schnell
aus,
bezahle
und
gehe
Ptám
se
zda
zůstat,
housle
začly
hrát
Ich
frage
mich,
ob
ich
bleiben
soll,
die
Geigen
begannen
zu
spielen
Právě
vchází
laní
krok
Gerade
kommt
sie
herein
mit
dem
Schritt
einer
Hindin
Vlasy
plavé
splynou
v
úzký
bok
Blondes
Haar
fällt
auf
die
schmale
Hüfte
A
já
se
náhle
začnu
ptát
Und
plötzlich
fange
ich
an
zu
fragen
Proč
chtěl
jsem
jít
spát
Warum
ich
schlafen
gehen
wollte
Gestem
očí
dává
znát
Mit
einer
Geste
der
Augen
gibt
sie
zu
verstehen
Že
by
možná
chtěla
víc
mě
znát
Dass
sie
mich
vielleicht
näher
kennenlernen
möchte
Proč
se
bát
mít
ji
rád
Warum
sich
fürchten,
sie
zu
lieben
Proč
to
vzdát,
mé
srdce
ji
dát
Warum
aufgeben,
ihr
mein
Herz
zu
geben
Dovnitř
vpluje
chlad
otevřených
dveří
Herein
strömt
die
Kühle
der
offenen
Tür
Jak
naděje
pro
toho,
kdo
věří
Wie
Hoffnung
für
den,
der
glaubt
Že
láska
není
jen
slovem
na
papíru
Dass
Liebe
nicht
nur
ein
Wort
auf
Papier
ist
Prázdná
fráze,
co
bere
lidem
sílu
Eine
leere
Phrase,
die
den
Menschen
die
Kraft
nimmt
Už
cítím
tu
vůni,
je
mi
blíž
a
blíž
Schon
fühle
ich
ihren
Duft,
sie
ist
mir
näher
und
näher
Právě
vchází
laní
krok
Gerade
kommt
sie
herein
mit
dem
Schritt
einer
Hindin
Vlasy
plavé
splynou
v
úzký
bok
Blondes
Haar
fällt
auf
die
schmale
Hüfte
A
já
se
náhle
začnu
ptát
Und
plötzlich
fange
ich
an
zu
fragen
Proč
chtěl
jsem
jít
spát
Warum
ich
schlafen
gehen
wollte
Gestem
očí
dává
znát
Mit
einer
Geste
der
Augen
gibt
sie
zu
verstehen
Že
by
možná
chtěla
víc
mě
znát
Dass
sie
mich
vielleicht
näher
kennenlernen
möchte
Proč
se
bát
mít
ji
rád
Warum
sich
fürchten,
sie
zu
lieben
Proč
to
vzdát,
mé
srdce
ji
dát
Warum
aufgeben,
ihr
mein
Herz
zu
geben
A
pak
ten
nádherný
hlas
Und
dann
diese
wundervolle
Stimme
Na
chvíli
zastavil
čas
Hielt
für
einen
Moment
die
Zeit
an
A
mě
se
zdálo,
že
říkáš
- jsem
tvou
Und
mir
schien
es,
als
sagtest
du
- ich
bin
dein
Rudý
květ
touhy,
když
vzkvet
Rote
Blume
der
Sehnsucht,
als
sie
erblühte
Tak
mě
se
rozbořil
svět
Da
zerbrach
mir
die
Welt
Pomalu
sedáš
si
k
vedlejšímu
stolu
Langsam
setzt
du
dich
an
den
Nebentisch
Už
není
cesty
zpět
Es
gibt
keinen
Weg
zurück
mehr
Právě
vchází
laní
krok
Gerade
kommt
sie
herein
mit
dem
Schritt
einer
Hindin
Vlasy
plavé
splynou
v
úzký
bok
Blondes
Haar
fällt
auf
die
schmale
Hüfte
A
já
se
náhle
začnu
ptát
Und
plötzlich
fange
ich
an
zu
fragen
Proč
chtěl
jsem
jít
spát
Warum
ich
schlafen
gehen
wollte
Gestem
očí
dává
znát
Mit
einer
Geste
der
Augen
gibt
sie
zu
verstehen
Že
by
možná
chtěla
víc
mě
znát
Dass
sie
mich
vielleicht
näher
kennenlernen
möchte
Proč
se
bát
mít
ji
rád
Warum
sich
fürchten,
sie
zu
lieben
Proč
to
vzdát,
mé
srdce
ji
dát
Warum
aufgeben,
ihr
mein
Herz
zu
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.