Текст и перевод песни Karel Gott - Půlnoc V motelu stop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Půlnoc V motelu stop
Полночь в мотеле «Стоп»
Půlnoc
v
motelu
Stop
Полночь
в
мотеле
«Стоп»
V
tom
útulku
básníků
В
этом
пристанище
поэтов
Skládka
znavených
těl
Свалка
измученных
тел,
Co
nedošla
dál
Что
не
дошли
до
цели.
Půlnoc
v
motelu
Stop
Полночь
в
мотеле
«Стоп»
Čas
milostných
výkřiků
Время
любовных
криков.
V
dálce
ohraný
song
Вдали
заезженный
мотив,
I
tehdy
tu
hrál
И
тогда
он
здесь
звучал.
Noc
útočí,
sílu
má
Ночь
наступает,
сила
в
ней,
Do
mých
spánků
buší
noc
svádivá
В
мои
виски
стучится
ночь
соблазнительная.
Jenom
já
silnic
prach
jdu
z
očí
smýt
Только
я
пыль
дорог
иду
смыть
с
лица,
Noc
milenců,
sálá
žár
Ночь
влюбленных,
жар
пылает,
Do
mých
snů
teď
vniká
В
мои
сны
теперь
проникает.
Já
projíždím
městem
tvým
Я
проезжаю
по
твоему
городу
A
teď
chtěl
bych
tě
tu
mít
И
сейчас
хотел
бы
тебя
здесь
обнять.
Hej,
lásko
má
s
neznámou
adresou
Эй,
любовь
моя
с
неизвестным
адресом,
Blízko
tě
zdá
se
mám
Кажется,
ты
рядом,
Včas
pádím
dál
Вовремя
мчусь
дальше.
Tam
v
podkroví
Там,
на
чердаке,
Bylas
mou
klávesou
Ты
была
моей
клавишей,
Sto
písní
já
ti
hrál
Сто
песен
я
тебе
играл,
Do
rána
hrál
До
утра
играл.
Hej,
lásko
má
s
neznámou
adresou
Эй,
любовь
моя
с
неизвестным
адресом,
Blízko
tě
zdá
se
mám
Кажется,
ты
рядом,
Včas
pádím
dál
Вовремя
мчусь
дальше.
Tam
v
podkroví
Там,
на
чердаке,
Bylas
mou
klávesou
Ты
была
моей
клавишей,
Sto
písní
já
ti
hrál
Сто
песен
я
тебе
играл,
Do
rána
hrál
До
утра
играл.
Noc
útočí,
vzpomínkám
Ночь
наступает,
воспоминаниям
Dává
zvláštní
příchuť
Придает
особый
вкус.
Noc
úkladná
Ночь
коварная
Promítá
naše
hříchy
z
dávných
dob
Проецирует
наши
грехи
из
прошлых
лет.
Noc
milenců,
sálá
žár
Ночь
влюбленных,
жар
пылает,
Tulákům
je
smutno
Бродягам
грустно,
Já,
jeden
z
nich
Я,
один
из
них,
Usínám
pod
neonem
motel
Stop
Засыпаю
под
неоном
мотеля
«Стоп».
Noc
milenců,
sálá
žár
Ночь
влюбленных,
жар
пылает,
Do
mých
snů
teď
vniká
В
мои
сны
теперь
проникает.
Já
projíždím
městem
tvým
Я
проезжаю
по
твоему
городу
A
teď
chtěl
bych
tě
tu
mít
И
сейчас
хотел
бы
тебя
здесь
обнять.
Noc
milenců,
sálá
žár
Ночь
влюбленных,
жар
пылает,
Do
mých
snů
teď
vniká
В
мои
сны
теперь
проникает.
Já
projíždím
městem
tvým
Я
проезжаю
по
твоему
городу
A
teď
chtěl
bych
tě
tu
mít
И
сейчас
хотел
бы
тебя
здесь
обнять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.