Текст и перевод песни Karel Gott - S tebou vždycky přijde máj (Always On My Mind)
Možná
víc
než
se
zdálo,
zasáhlas
mě
napořád,
Возможно,
больше,
чем
казалось,
это
поразило
меня
навсегда,
Dnes
to
vím
a
to
je
málo,
já
měl
ti
říkat
na
stokrát.
Сегодня
я
знаю,
и
этого
недостаточно,
я
должен
был
сказать
тебе
сто
раз.
Mohlas
být
pak
můj
celý
svět
a
já
ti
měl
šeptat
větu
vět,
Ты
могла
бы
стать
для
меня
целым
миром,
и
я
бы
прошептала
тебе
несколько
фраз.,
S
tebou
vždycky
přijde
máj,
s
tebou
vždycky
přijde
máj.
С
тобой
всегда
приходит
май,
с
тобой
всегда
приходит
май.
Možná
já
dlouho
tápal,
pak
najednou
stál
opodál
Может
быть,
я
долго
шел
на
ощупь,
а
потом
вдруг
отступил
Nevnímal
jsem
lásky
západ,
stopy
tvé
už
vítr
svál.
Я
не
ощущал
любви
запада,
следы
твоей
уже
унесены
ветром.
Mohlas
být
pak
můj
celý
svět
a
já
ti
měl
šeptat
větu
vět,
Ты
могла
бы
стать
для
меня
целым
миром,
и
я
бы
прошептала
тебе
несколько
фраз.,
S
tebou
vždycky
přijde
máj,
s
tebou
vždycky
přijde
máj.
С
тобой
всегда
приходит
май,
с
тобой
всегда
приходит
май.
Na
plátně,
pod
mým
tahem
ožívá
tvá
tvář.
На
экране,
под
моим
ударом,
твое
лицо
оживает.
Dávám
jí,
podobu
co
zná
jenom
můj
snář,
lásky
snář.
Я
даю
ей
форму,
которую
знает
только
мой
сонник,
сонник
любви.
Já
blázen
měl
ti
šeptat
větu
vět,
dneska
znám
jí
nazpaměť
ó
ou
Я,
дурак,
должен
был
прошептать
тебе
целую
фразу
предложений,
сегодня
я
знаю
ее
наизусть,
о-о-о
S
Tebou
vždycky
přijde
máj,
s
Tebou
vždycky
přijde
máj
ó
С
тобой
всегда
приходит
май,
с
тобой
всегда
приходит
май
О
S
Tebou
vždycky
přijde
máj,
s
Tebou
vždycky
přijde
máj
С
тобой
всегда
приходит
май,
с
тобой
всегда
приходит
май.
Já
měl
Ti
šeptat
větu
vět
Я
должен
был
прошептать
тебе
несколько
фраз
S
Tebou
vždycky
přijde
máj
Май
всегда
идет
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.