Текст и перевод песни Karel Gott - Vánoční strom
Vánoční strom
Christmas Tree
Když
vánoční
strom
do
tmy
září
When
the
Christmas
tree
shines
in
the
darkness
Mír
dětem
chtěl
bych
přát
I
want
to
wish
peace
to
children
everywhere
Ať
všem
jen
důlky
v
tvářích
May
everyone's
face
dimple
Začnou
náhle
úsměvem
hrát
Suddenly
start
playing
with
a
smile
Když
vánoční
strom
do
tmy
svítí
When
the
Christmas
tree
lit
up
the
darkness
Já
domů
chvátám
rád
I
hurry
home
and
love
it
Tam
stále,
stále
cítím
vůni
dob
There,
still,
still,
I
feel
the
scent
of
the
good
old
days
Kdy
býval
jsem
mlád
When
I
was
young
Avšak
dům
znám,
kde
jinak
to
bývá
However,
I
know
a
house
where
it
is
different
Nemá
tam
každý
co
si
přál
Not
everyone
has
what
they
wished
for
there
Kluk
se
s
pláčem
do
tmy
dívá
The
boy
looks
into
the
darkness
with
tears
Na
tu
lásku,
co
chtěl,
čeká
dál
Waiting
for
the
love
that
he
wanted
Sbor:
Když
vánoční
strom
do
tmy
září
Chorus:
When
the
Christmas
tree
shines
in
the
darkness
K.G:
On
zůstal
s
mámou
sám
K.G.:
He
stayed
with
his
mother
alone
A
ptá
se
s
vážnou
tváří
And
asks
with
a
serious
face
Kdypak
táta
vrátí
se
k
nám?
When
will
our
father
come
back
to
us?
Sbor:
Když
vánoční
strom
do
tmy
září
Chorus:
When
the
Christmas
tree
shines
in
the
darkness
K.G:
Ať
všem
jen
důlky
v
tvářích
K.G.:
May
everyone's
face
dimple
Začnou
náhle
úsměvem
hrát
Suddenly
start
playing
with
a
smile
Sbor:
Když
vánoční
strom
do
tmy
září
Chorus:
When
the
Christmas
tree
shines
in
the
darkness
K.G:
Já
stále,
stále
cítím
vůni
dob
K.G.:
I
still,
still
feel
the
scent
of
the
good
old
days
Kdy
býval
jsem
mlád
When
I
was
young
Avšak
dům
znám,
kde
jinak
to
bývá
However,
I
know
a
house
where
it
is
different
Nemá
tam
každý
co
si
přál
Not
everyone
has
what
they
wished
for
there
Kluk
se
s
pláčem
do
tmy
dívá
The
boy
looks
into
the
darkness
with
tears
Na
tu
lásku,
co
chtěl,
čeká
dál
Waiting
for
the
love
that
he
wanted
Sbor:
Když
vánoční
strom
do
tmy
září
Chorus:
When
the
Christmas
tree
shines
in
the
darkness
K.G.:
On
zůstal
s
mámou
sám
K.G.:
He
stayed
with
his
mother
alone
A
ptá
se
s
vážnou
tváří
And
asks
with
a
serious
face
Kdypak
vrátí
se
náš
táta
k
nám?
When
will
our
father
come
back
to
us?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: karel svoboda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.