Текст и перевод песни Karel Gott - Weißt du wohin? (Schiwago Melodie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißt du wohin? (Schiwago Melodie)
Do you know where? (Schiwago Melody)
Weisst
du
wohin
die
Träume
all'
entflieh'n?
Do
you
know
where
all
the
dreams
flee?
Die
unerfüllt
an
mir
vorberzieh'n?
The
ones
that
unfulfilled
pass
me
by?
Weisst
du
wohin
mein
Herz
auf
Reissen
geht?
Do
you
know
where
my
heart
goes
on
journeys?
Wenn
immerzu
es
sich
nach
Liebe
sehnt?
When
it
always
yearns
for
love?
Zu
dir
denn
da
nur
will
ich
sein.
To
you,
for
it's
only
there
I
want
to
be.
Zu
dir
aber
ich
bin
allein.
To
you,
but
I
am
alone.
Rot
wie
der
Mond
war
dein
Mund
Red
like
the
moon
was
your
mouth
Rein
wie
der
Schnee
war
dein
Glück
Pure
like
the
snow
was
your
happiness
Rauschende
Wälder,
blühende
Felder
Rustling
forests,
blooming
fields
Bringt
mir
mein
Glück
einmal
zurück
Bring
my
happiness
back
to
me
once
more
Zu
dir
denn
da
nur
will
ich
sein
To
you,
for
it's
only
there
I
want
to
be
Zu
dir,
aber
ich
bin
allein
To
you,
but
I
am
alone
Weisst
du
wohin
mein
Herz
auf
Reisen
geht?
Do
you
know
where
my
heart
goes
on
journeys?
Wenn
immerzu
es
sich
nach
Liebe
sehnt?
When
it
always
yearns
for
love?
Träume
lass
nie
zu
Ende
gehen
Dreams,
never
let
them
end
Solang'
bis
wir
uns
wiedersehn...
Until
we
meet
again...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice Jarre, Paul Francis Webster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.