Текст и перевод песни Karel Gott - Wenn ich Dich nicht hätte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn ich Dich nicht hätte
Если бы не ты
Guten
Morgen
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко
мое,
Dieser
Tag
wird
herrlich
sein
Этот
день
прекрасным
будет,
So
wie
jeder
Tag
Как
и
каждый
день,
An
dem
du
bei
mir
bist
Когда
ты
со
мной.
Du
baust
uns
ein
warmes
Nest
Ты
строишь
нам
уютное
гнездышко,
Wo
es
sich
gut
leben
läßt
Где
так
хорошо
живется,
Weil
die
Freude
hier
bei
dir
Потому
что
радость
здесь,
с
тобой,
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Wär
mein
Leben
halb
so
schön
Жизнь
моя
была
б
вдвое
хуже,
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Müsst
ich
auf
die
Suche
gehn
Мне
пришлось
бы
тебя
искать,
Um
die
Wärme
und
das
Glück
zu
finden
Чтобы
найти
тепло
и
счастье,
Das
ich
fand
bei
dir
Которое
я
обрел
с
тобой.
Doch
ich
muss
nicht
suchen
denn
du
bist
Но
мне
не
нужно
искать,
ведь
ты
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Wär
ich
nur
die
Hälfte
Wert
Я
стоил
бы
вдвое
меньше,
Denn
mit
dir
hat
das
allein
sein
Ведь
с
тобой
мое
одиночество
Endlich
aufgehört
Наконец-то
закончилось.
Und
man
müsste
dich
ganz
schnell
И
тебя
пришлось
бы
срочно
Wenn's
dich
nicht
schon
gä-b
Если
бы
тебя
не
было.
Nur
bei
dir
fühl
ich
so
richtig
dass
Только
рядом
с
тобой
я
по-настоящему
Du
bist
Engel
und
bist
Clown
Ты
и
ангел,
и
клоун,
Und
ich
kann
dir
blind
vertraun.
И
я
могу
тебе
слепо
доверять.
Du
bist
bei
mir
wenn
mir
mal
Ты
рядом,
когда
мне
хочется
Immer
heiter
wie
ein
Kind
Всегда
веселая,
как
ребенок,
Doch
nie
launisch
wie
der
Wind
Но
никогда
не
капризная,
как
ветер.
Und
was
immer
du
auch
tust
И
что
бы
ты
ни
делала,
Eins
ist
gewiss
Одно
я
знаю
точно:
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Wär
mein
Leben
halb
so
schön
Жизнь
моя
была
б
вдвое
хуже,
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Müsst
ich
auf
die
Suche
gehn
Мне
пришлось
бы
тебя
искать,
Um
die
Wärme
und
das
Glück
zu
finden
Чтобы
найти
тепло
и
счастье,
Das
ich
fand
bei
dir
Которое
я
обрел
с
тобой.
Doch
ich
muss
nicht
suchen
denn
du
bist
Но
мне
не
нужно
искать,
ведь
ты
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Wär
ich
nur
die
Hälfte
Wert
Я
стоил
бы
вдвое
меньше,
Denn
mit
dir
hat
das
allein
sein
Ведь
с
тобой
мое
одиночество
Endlich
aufgehört
Наконец-то
закончилось.
Und
man
müsste
dich
ganz
schnell
И
тебя
пришлось
бы
срочно
Wenn's
dich
nicht
schon
gäb
Если
бы
тебя
не
было.
Nur
bei
dir
fühl
ich
so
richtig
dass
Только
рядом
с
тобой
я
по-настоящему
Denn
dieses
Leben
macht
allein
keinen
Ведь
эта
жизнь
в
одиночку
не
Jeder
braucht
jemand
der
ihn
mag
Каждому
нужен
кто-то,
кто
его
любит.
Wenn
du
den
einen
findest
der
zu
dir
Если
ты
найдешь
того,
кто
тебе
Schenk
ihm
die
Liebe
jeden
Tag
Дари
ему
любовь
каждый
день.
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Wär
mein
Leben
halb
so
schön
Жизнь
моя
была
б
вдвое
хуже,
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Müsst
ich
auf
die
Suche
gehn
Мне
пришлось
бы
тебя
искать,
Um
die
Wärme
und
das
Glück
zu
finden
Чтобы
найти
тепло
и
счастье,
Das
ich
fand
bei
dir
Которое
я
обрел
с
тобой.
Doch
ich
muss
nicht
suchen
denn
du
bist
Но
мне
не
нужно
искать,
ведь
ты
Wenn
ich
dich
nicht
hätte
Если
бы
не
ты,
Wär
ich
nur
die
Hälfte
Wert
Я
стоил
бы
вдвое
меньше,
Denn
mit
dir
hat
das
allein
sein
Ведь
с
тобой
мое
одиночество
Endlich
aufgehört
Наконец-то
закончилось.
Und
man
müsste
dich
ganz
schnell
И
тебя
пришлось
бы
срочно
Wenn's
dich
nicht
schon
gäb
Если
бы
тебя
не
было.
Nur
bei
dir
fühl
ich
so
richtig
dass
Только
рядом
с
тобой
я
по-настоящему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph (jun.) Siegel, Bernd Meinunger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.