Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nad
svátečním
pitím
čekáš,
kdy
už
chytím
Beim
festlichen
Trinken
wartest
du,
wann
ich
es
greife
Kdy
už
jiskra
přeskočí
Wann
der
Funke
überspringt
Náhle
mezi
řečí
ve
tmě
ruka
něčí
Plötzlich
im
Gespräch,
im
Dunkel
eine
fremde
Hand
Zlatým
klíčkem
otočí
Dreht
den
goldenen
Schlüssel
Stává
se
to
zřídka,
čas
jak
stará
zídka
Es
geschieht
selten,
die
Zeit
wie
eine
alte
Mauer
Na
prášek
se
rozdrolí
Zerfällt
zu
Staub
Pán
se
dvorně
klaní,
k
tanci
vyzve
paní
Der
Herr
verneigt
sich
höflich,
lädt
die
Dame
zum
Tanz
Roztáčí
se
soukolí
Das
Räderwerk
setzt
sich
drehend
R:
Tiše
cinká
strojek
hrací,
tóny
hodné
mistra
skláře
Leise
klingt
das
Spielwerk,
Töne
meisterhaft
glasklar
Mizí
v
dálce
kdesi
v
mracích,
kde
se
rozpouštějí
v
páře
Schwinden
fern
in
Wolken,
lösen
sich
in
Dampf
auf
Pán
se
stále
klaní
roztančené
paní
Der
Herr
verneigt
sich
weiter
vor
der
tanzenden
Dame
Nic
jinýho
neumí
Nichts
anderes
kann
er
Ač
má
v
hlavě
zmatky,
kolečka
a
drátky
Obwohl
sein
Kopf
voll
Wirrwarr,
voll
Räder
und
Drähten
Jeho
vášně
utlumí
Dämpft
es
seine
Leidenschaft
Tak
jí
aspoň
znova
šeptá
něžná
slova
So
flüstert
er
ihr
wenigstens
zärtliche
Worte
neu
Ona
se
jen
usmívá
Sie
lächelt
nur
dazu
Ve
strojku
to
chřestí,
zvonivýho
štěstí
Im
Spielwerk
klirrt's,
das
klingende
Glück
Pomaloučku
ubývá
Schwindet
ganz
allmählich
Poslední
dvě
noty
zpité
do
němoty
Letzte
zwei
Töne,
trunken
in
Stummheit
Mizí
na
dně
skleniček
Schwinden
am
Grund
der
Gläschen
Pán
se
ohnul
v
pase,
a
tak
skončila
se
Der
Herr
verneigt
sich
tief,
und
so
endete
Krátká
láska
na
klíček
Kurze
Liebe
mit
Schlüssel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.