Текст и перевод песни Karel Plíhal - Imperial Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperial Blues
Императорский блюз
Můj
svět
je
plný
samých
dveří
Мой
мир
полон
дверей,
Chodívám
denně
kolem
nich
Каждый
день
я
хожу
мимо
них.
Můj
svět
je
plný
hotelových
dveří
zamčených
Мой
мир
полон
запертых
дверей
отелей,
Chodby
jsou
bezedné
a
jako
vejce
vejci
Коридоры
бездонны
и
похожи
друг
на
друга,
Nebo
hrobu
hrob
se
podobají
Как
могилы
похожи
одна
на
другую.
Ztrácím
se
v
nich
celý,
ty
chodby
na
mě
číhají
Я
теряюсь
в
них
весь,
эти
коридоры
подстерегают
меня.
Pro
dnešek
jsem
jen
číslo
čtyři
Сегодня
я
всего
лишь
номер
четыре,
Zítra
zas
devadesát
Завтра
снова
девяносто.
Se
vším
se
člověk
nějak
smíří
Со
всем
человек
как-нибудь
смирится,
Jen
když
má
kam
jít
spát
Только
бы
было
куда
лечь
спать.
Ale
ty
sny
plné
samých
dveří
Но
эти
сны,
полные
дверей,
Věčně
ho
provázejí
Вечно
преследуют
его.
A
on
pak
celý
smutný
věří,
a
tolik
ho
to
tíží
И
он,
весь
печальный,
верит,
и
это
так
его
тяготит,
Že
i
nebe
samá
chodba
je
a
že
prý
jede
do
ráje
Что
и
небо
— сплошной
коридор,
и
что
он,
мол,
едет
в
рай
Nebeskou
zdviží.
На
небесном
лифте.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: josef kainar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.