Karel Plíhal - O Písničce - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karel Plíhal - O Písničce




O Písničce
О песне
Přišla na svět jednou k ránu za pomoci dvou, tří sklenek
Явила себя миру однажды под утро, под воздействием двух-трех рюмок,
Sešit místo povijanu, sací papír místo plenek
Тетрадь вместо пеленок, промокашка вместо подгузников.
Žádné vroucí blahopřání, žádné slzy dojetí
Никаких горячих поздравлений, никаких слез умиления,
Tak se píseň narodila a usnula vzápětí
Так родилась песня и тут же уснула.
Vyspala se do růžova, potom básník s něhou táty
Выспалась до румянца, потом поэт с нежностью отца
Vymyl všechna hloupá slova, z akordů ušil šaty
Смыл все глупые слова, из аккордов сшил ей платье.
Potom ji vzal na procházku, aby lépe zvykla si
Потом взял ее на прогулку, чтобы лучше привыкала
Na svět, který mění masku stejně jako počasí
К миру, который меняет маску, как погоду.
Dováděla jako štěně, bezelstně a rozjíveně
Резвилась, как щенок, наивно и игриво
V lidských duších jako v jarních zahradách
В человеческих душах, как в весенних садах.
Prohrabala všechny kouty, zaštěkala na mrzouty
Излазила все уголки, облаяла всех ворчунов,
A mladým starcům zase teklo mlíko po bradách
А у молодых стариков снова потекло молоко по бороде.
Píseň rostla jako z vody, živila ji slova díků
Песня росла как на дрожжах, питаемая словами благодарности,
Přišel podzim a s ním svody všemohoucích zahradníků
Наступила осень, а с ней и соблазны всемогущих садовников.
Tito páni, jinak hluší, řekli, že by mohla se
Эти господа, обычно глухие, сказали, что песня могла бы
V zájmu zahrad lidských duší píseň nahrát v rozhlase
В интересах садов человеческих душ прозвучать по радио.
Chce to jenom drobné změny, zahrady, byť stále menší
Нужны лишь небольшие изменения, сады, пусть даже и меньшие,
Musí býti oploceny, opatřeny zámkem zvenčí
Должны быть огорожены, снабжены замком снаружи.
Píseň tato příliš vnáší do zahrádek zase to
Эта песня слишком много вносит в сады того,
Co tam potom bujně raší, nebylo zaseto
Что потом там буйно растет, хоть и не было посеяно.
Chybovati, to je lidské, úpravičky kosmetické
Ошибаться свойственно человеку, косметические поправки
Básníkovi a jeho písni jenom prospějí
Поэту и его песне только пойдут на пользу.
Nejspíš bude chvilku proti, dokud se sám neoplotí
Скорее всего, он будет какое-то время против, пока сам не огородится,
K tomu všichni dřív či pozdějš ještě rádi dospějí
К этому все рано или поздно еще придут.
Pak ji svlíkli do půl těla, zkoumali ji celí lační
Потом ее раздели до пояса, исследовали, полные желания,
Chuderka se zimou chvěla cestou na sál operační
Бедняжка дрожала от холода по дороге в операционную.
Nebyla to žádná práce, vzít srdce a půl plic
Это не составило труда забрать у нее сердце и половину легких,
Vůbec žádné komplikace, vlastně vůbec, vůbec nic
Вообще никаких осложнений, собственно, совсем, совсем ничего.
Vyhnali ji pětkrát denně zase řádit jako štěně
Выгоняли ее пять раз в день снова резвиться, как щенка,
Aby se jim jejich vzorná péče trošku splatila
Чтобы их образцовая забота хоть немного окупилась.
Belhala se podél plotů od Prahy po Dolní Lhotu
Она хромала вдоль заборов от Праги до Долни Лготы,
A pak se kdesi mezi lesy navždy ztratila
А потом где-то среди лесов навсегда затерялась.
A básník denně brečí k ránu za pomoci dvou, tří sklenek
А поэт ежедневно плачет под утро, под воздействием двух-трех рюмок,
Píše jen, co v plánu pro dav mladších dorostenek
Пишет теперь только то, что задумал для толпы младших девушек.
A čas, běžec dlouhých tratí, uběhl pár koleček
А время, бегун на длинные дистанции, пробежало несколько кругов,
Básníkovi dobře platí, postavil si domeček
Поэту хорошо платят, он построил себе домик.
Básníkovi dobře platí, postavil si domeček .
Поэту хорошо платят, он построил себе домик.





Авторы: traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.