Текст и перевод песни Karel Plíhal - Cerna dira
Mívali
jsme
dědečka,
starého
už
pána
У
нас
был
дедушка,
старый
джентльмен
Stalo
se
to
v
červenci
jednou
časně
zrána
Это
случилось
в
июле
ранним
утром
Šel
do
sklepa
pro
vidle,
aby
seno
sklízel
Он
пошел
в
погреб
за
вилами,
чтобы
собрать
сено.
Už
se
ale
nevrátil,
prostě
někam
zmizel
Но
он
не
вернулся,
он
просто
исчез.
Máme
doma
ve
sklepě
malou
černou
díru
У
нас
дома
в
подвале
есть
маленькая
черная
дыра
Na
co
přijde,
sežere,
v
ničem
nezná
míru
То,
что
он
находит,
он
ест,
он
не
знает
покоя
ни
в
чем
Nechoď,
babi,
pro
uhlí,
sežere
i
tebe
Не
ходи,
бабушка,
за
углем,
он
и
тебя
съест.
Už
tě
nikdy
nenajdou
příslušníci
VB
VB
никогда
не
найдет
вас
снова
Přišli
vědci
zdaleka,
přišli
vědci
zblízka
Ученые
зашли
далеко,
ученые
подошли
близко
Babička
je
nervózní
a
nás,
děti,
tříská
Бабушка
нервничает,
а
мы,
дети,
занозимся
Sama
musí
poklízet,
běhat
kolem
plotny
Ей
приходится
самой
убирать,
бегать
вокруг
плиты
A
děda
je
ve
sklepě
nekonečně
hmotný
А
дедушка
бесконечно
материален
в
подвале
Hele,
babi,
nezoufej,
moje
žena
vaří
Эй,
бабушка,не
волнуйся,
моя
жена
готовит.
A
jídlo
se
jí
většinou
nikdy
nepodaří
А
с
едой
она
обычно
никогда
не
справляется
Půjdu
díru
nakrmit
zbytky
od
oběda
Пойду
скормлю
дыре
остатки
обеда.
Díra
všechno
vyvrhne,
i
našeho
děda
В
дыру
все
выкинет,
даже
наш
дед
Tak
jsem
díru
nakrmil
zbytky
od
oběda
Поэтому
я
скормил
дыре
остатки
обеда
Díra
všechno
vyvrhla,
i
našeho
děda
Дыра
выбросила
все,
даже
нашего
деда
Potom
jsem
ji
rozkrájel
motorovou
pilou
Потом
я
порубил
его
бензопилой.
Opět
člověk
zvítězil
nad
neznámou
silou
В
очередной
раз
человек
одержал
победу
над
неведомой
силой
Dědeček
se
raduje,
že
je
zase
v
penzi
Дед
радуется,
что
снова
на
пенсии
Teď
je
naše
písnička
zralá
pro
recenzi
Теперь
наша
песня
созрела
для
обзора
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: karel plihal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.